ويكيبيديا

    "هدوء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • calma
        
    • calmo
        
    • paz
        
    • Quietos
        
    • Ordem
        
    • Calem-se
        
    • Calados
        
    • Cala-te
        
    • Quieto
        
    • calmamente
        
    • Fixe
        
    • calmos
        
    • Calado
        
    • barulho
        
    • tranquilo
        
    Até o vento parou, deixando a aldeia numa calma estranha. Open Subtitles حتى الرياح توقفت، حيث تركة البلدة في هدوء غريب.
    - Tem calma. - Precisamos de sair daqui. - calma. Open Subtitles انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء
    Sossegado, calmo, com barba, o mais velho da tribo. Open Subtitles : صورة جديدة بطء, هدوء, اللحية شيخ القبيلة
    E cinco meses de paz é o que me convém. Open Subtitles خمسة أشهر فى هدوء هو تماماً ما أحتاج إليه
    eles aparecem de tempos a temos, e todos ficam Quietos. Open Subtitles يأتون من وقت لاخر ليتأكدو من هدوء الاوضاع
    Ordem. Ordem. Os meninos querem ser como a verdadeira ONU? Open Subtitles هدوء.هدوء، أيها الأطفال أتريدون أن تصبحوا كأمريكي حقيقي
    Calem-se todos. Silêncio toda a gente. Open Subtitles فالتهدأوا جميعا ، هدوء جميعاً
    Estou a tentar celebrar um casamento, não tem nada a ver com amor. Calados. Open Subtitles عذراً، أنا أحاول إتمام عرس ها هنا، و الذى ليس له أى علاقة بالحب، من فضلكم هدوء
    - Não, não disparei. Cala-te! Era suposto fazermos isto em silêncio. Open Subtitles اصمت كان من المفروض أن نفعل هذا بكل هدوء
    Pois... Diz isso com tanta calma, como se os seus filhos costumassem estar fora até muito tarde. Open Subtitles وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة
    Liberdade é só um momento de calma antes do pavor começar. Open Subtitles الحريه ما هيا الا لحظه هدوء قبل ان تهب العاصفه.
    Mas, na calma do meu apartamento, longe do olhar da minha professora, eu deixava o dedo seguir as palavras. TED لكن في هدوء شقّتي، بعيدًا عن مرأى معلّمتي، تركت إصبعي يجول تحت الكلمات.
    O meu conselho é que regresses à calma de Sérifos o mais depressa possível. Open Subtitles نصيحتي إليك: عد فى هدوء إلى سيريفوس بأقصى سرعة ممكنة
    Um só dia em que tivemos mar calmo e sol, por isso, pude sair do barco. TED في أحد الأيام كان لدينا هدوء البحر والشمس، وهو السبب في خروجي من السفينة.
    Senhoras e senhores, Sjusjøen Belleview. paz da natureza - Vibração de metrópole Open Subtitles أيها السيدات والسادة، منتجح الوحدات السكنية منتجع الوحدات السكنية هدوء الطبيعة
    Estejam Quietos. Ainda estou a conversar com o major. Open Subtitles هدوء.أنا لا زلت اتكلم مع الرائد كورتناي
    Vem aí o juiz. Ordem no tribunal! Open Subtitles ها قد أتى القاضي, هدوء في القاعة
    Calem-se as duas! Open Subtitles هدوء أيتها اللعينة
    Muito bem, classe. Hoje vamos sentar-nos Calados no escuro. Open Subtitles حسناً أيها الطلاب، سنجلس اليوم في هدوء في الظلام
    Cala-te, não queremos que ouçam. Pode ser uma lixeira, mas eles sentiram esse odor. Open Subtitles هدوء لا نريدهم يسمعونا لا اهتم لو ان هذه نفاية.
    Estou tão feliz que mal posso me sentar Quieto ou pensar em algo. Open Subtitles أجده من المثير أن أجلس فى هدوء والأفكار تجول فى رأسى.
    Vou entrar e conduzir este carro. Vou fazê-lo calmamente. Open Subtitles سأدخل و أقود تلك السيارة سأفعلها بكل هدوء
    Fixe, eu estou nessa cena do Jesus! Open Subtitles يا، هدوء. أَنا إلى شيءِ السيد المسيح الكامل.
    A coisa mais importante é que se mantenham calmos. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء.
    Surpreenda-se Calado e usemos isto para passar antes que notem a nossa presença. Open Subtitles لنندهش في هدوء ولنستغل هذا الإلهاء لنتقدم قبل أن يلاحظونا
    Após 3 semanas de esforços, fazendo o mínimo barulho possível, consegui separar 3 tábuas, no sentido do comprimento. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع، من عملي بأكثر هدوء ممكن، كنت قادراً على أن أفرّق بين الثلاثة ألواح بالطول.
    O Assassino Triplo mantém-se tranquilo, calmo no covil do seu inimigo, com uma frequência cardíaca em repouso de 50, pronto para competir com os seus interrogadores. Open Subtitles القاتل الثلاثي يبقى في هدوء هدوء في عرين عدوه بمعدل نبضات القلب تصل للـ50 أرسل الأدلّة على بصيرة إلى المحققين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد