| É isso que vamos fazer. Estamos a planear uma casa permanente em Chicago. | TED | وهكذا، هذا الذي سوف نفعله. نخطط للإستقرار بشكل دائم في شيكاغو. |
| O que e isso que está a tocar? | Open Subtitles | ما هذا الذي تعزفه ؟ إن لها إسم ، أليس كذلك ؟ |
| Quem é que conversa sobre o seu tipo de sangue? | Open Subtitles | من هذا الذي يتحدّث عن زمرة دمه بحقّ السماء؟ |
| isto que aconteceu hoje na escola não foi a primeira vez. | Open Subtitles | هذا الذي حصل في المدرسة اليوم لم يكن المرة الأولى |
| É o que sempre quiseram, bater no Tuck Pendelton. | Open Subtitles | هذا الذي أردتَة دائماً، قطعة من تاكِ بيندلتون |
| Isto É o que eu chamo a Dança do "Eu disse-te". | Open Subtitles | هذا الذي أَحْبُّ الإتِّصال " ي أخبرتُك لذا " رقص. |
| É isso que te tem acompanhado a vida toda, a memória que tanto temias. | Open Subtitles | هذا الذي طـاردك طوال حيـاتك هذه هي الذاكرة التي تخشـاهـا |
| É mais ou menos isso que eu quero dizer. Tu não podes fugir para sempre Slim. | Open Subtitles | هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم |
| Eu não quero falar sobre isso. Que diabo está a fazer aí atrás? | Open Subtitles | لا أريد الكلام في هذا الموضوع كثيراً ما هذا الذي تفعله ورائي؟ |
| Que tipo de casa é que tem um quadro de entradas, meu? | Open Subtitles | هاي, أيّ نوعٌ من المنازل هذا الذي يوقع على لوحته, يارجل؟ |
| A lógica por detrás disso, o que é terrível, é que se gastam mais recursos com um soldado ferido do que a lidar com uma pessoa que foi morta. | TED | والمنطق وراء هذا الذي هو شنيع، أن الأمر يتطلب المزيد من الإجراءات للعناية بجندي مصاب أكثر من الاهتمام بشخص قد تم قتله. |
| Quem é que não sente compaixão, quando vê os horrores terríveis que resultam da guerra? Ou da fome, ou dos tremores de terra, ou dos tsunamis? | TED | فمن هذا الذي لايتاثر بالتراحم والذي لا يستطيع ان يرى هول الحروب او المجاعات او الزلازل او التسونامي |
| É isto que permite os grandes animais de prosperar. | Open Subtitles | إنّه هذا الذي سيسمح للحيوانات الأكبر في الازدهار. |
| É isto que o Ansar Dine quer, está bem? | Open Subtitles | فمن هذا الذي الأنصار تناول الطعام يريدون، حسنا؟ |
| Foi isto que Madame Iris descobriu, e por isso tinha de ser calada. | Open Subtitles | هو كَانَ هذا الذي إكتشفتْ سيدةَ آيريس، ولذا هي سَتُخفي. |
| É o que vocês dois estão prestes a fazer que arruína tudo! | Open Subtitles | إنه كلاكما ما على وشك فعله هذا الذي يدمر كل شيء |
| É o que as árvores e outras plantas ainda fazem. | Open Subtitles | و هذا الذي مازالت الأشجار و بقية النباتات تعمله. |
| Isto É o que quer ou que acha que tem em divida? | Open Subtitles | هذا الذي تُريدُ أَو هذا ماذا تَعتقدُ بأنّك تَدِينُ؟ |
| As crianças adoram este peixe que nunca viram, é a mesma excitação que alguns cientistas sentem pela descoberta, como Richard Pyle. | Open Subtitles | الأطفال أحبوا سمك البقعة هذا الذي هم أبدا ما رأوه من قبل ذلك الإكتشاف نفسه يوصل العديد من العالماء |
| que tens andado a fazer com o Jonathan? | Open Subtitles | ماذا هذا الذي سمعته عنك وجوناثان؟ ماذا بشأنه؟ |
| - Nick? - Não me vires as costas. O que é isso na cara? | Open Subtitles | ــ نيك ــ لا تديري لي ظهرِك، ما هذا الذي بوجهِك؟ |
| Isso É o que voce ganha na minha casa or derrubar tinha na garagem. | Open Subtitles | هذا الذي تَدْخلُ بيتَي عندما تَسْكبُ طلاءاً في المرآبِ. |
| Pode dizer-me o que é isto tudo? | Open Subtitles | الان هل يمكنك ان تخبريني ما كل هذا الذي يجري ؟ |
| E...quem é esse Wong Dai ao que tanto se referem? | Open Subtitles | ومن وونج ديي هذا الذي يشيرون إليه دائماً ؟ |
| Eis o que quero que faça. | Open Subtitles | ميليسنت، هذا الذي أُريدُك أَنْ تَعمَلُة. |
| Foi o que disseste o mês passado... e o anterior. | Open Subtitles | لكن هذا الذي قلته الشهر الماضي والشهر الذي قبله |