Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. | TED | وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين |
É antiquado. Crê que estas coisas lhe vão roubar as virtudes. | Open Subtitles | انه رجل قديم التفكير ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه |
Alguns pensam que estas coisas estão realmente no céu nocturno, mas fomos nós que lá as pusemos. | Open Subtitles | يعتقد الناس أن هذه الاشياء موجودة بالفعل فى السماء ولكننا نحن الذين نصنع هذه الأشكال |
esta coisa morna, sabe a urina. - Você vai assar ao sol. | Open Subtitles | هذه الاشياء رديئة، طعمها مثل البول أنت سوف تشوى من الشمس |
que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. | TED | ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل. |
Uma destas coisas é como colocar gasolina num carro. | Open Subtitles | و احد هذه الاشياء كيف تملئ السيارة بالوقود |
estas coisas demoram sempre mais do que o que pensamos. | Open Subtitles | هذه الاشياء تستلزم وقتا طويلا اكثر عما يتوقعه الشخص |
Admite. Ele não vai aprender estas coisas na escola. | Open Subtitles | لنواجه الامر, لن يتعلم هذه الاشياء في المدرسه |
Sei que te passas com estas coisas, mas se mijas de novo na minha cama, dormes lá fora. | Open Subtitles | انها كالساعه أعلم انك خربت هذه الاشياء ولكن لو تبولت مره أخرى فى سريرى ستنام خارجا. |
Mas eu não vou construir estas coisas a crédito. | Open Subtitles | . ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي |
Olha, compreendo por que tentas fazer estas coisas, mas temos de fazer algo que não seja ilegal. | Open Subtitles | انظر, انا أفهم لماذا تحاول فعل هذه الاشياء ولكن يتعين علينا عمل شيء غير مخالف |
- Estou a anotar que estas coisas são importantes para ti. | Open Subtitles | أنا أفهم من نبرة صوتك أن هذه الاشياء مهمة لكِ |
Levarás tempo, a fazer com que se acostume a essas coisas. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر بعض الوقت، ريثما يعتاد على مثل هذه الاشياء |
O quê? Vocês na verdade comem essas coisas nojentas? | Open Subtitles | انت تعني انك فعلا تأكل هذه الاشياء المقرفة؟ |
Todas essas coisas aconteceram depois das 2h da manhã. | Open Subtitles | كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً |
Deram-nos esta coisa e eu estou sempre a perder a minha. | Open Subtitles | نعم , إنهم فقط يُعطونا هذه الاشياء وأنا أظل أفقدها |
O que significa que aquelas coisas vão provavelmente aparecer. | Open Subtitles | مما يعني ان هذه الاشياء متواجدة في الخارج |
Uma destas coisas está aqui dentro e é invisível. | Open Subtitles | واحداً من هذه الاشياء بالداخل وهو غير مرئي |
Devem ter sido uma dúzia dessas coisas! | Open Subtitles | لا بد بانه كان هنالك درزينتان من هذه الاشياء |
Talvez sejas um daqueles tipos que, tendo falhado na vida, diz que o mundo está perdido e que nada disto interessa. | Open Subtitles | ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم |
Vou buscar as minhas mensagens e depois as coisas do quarto. | Open Subtitles | سوف احصل على رسائلى ثم سأخذ هذه الاشياء الى حجرتى |
- Ou "comer uma pizza duma dentada." Estou velho para Essa coisa. | Open Subtitles | ـ أو اكل بيتزا كاملة في جلسة واحدة ـ انا كبير علي هذه الاشياء ايضاً |
O cibercrime é aquilo que nos pode retirar tudo isto. | TED | الجريمة الالكترونية هي شيئ يمكن ان يأخذ هذه الاشياء منا |
Mas porque me estás a dar isto tudo, hoje? | Open Subtitles | لكن لمً أنت تعطيني كل هذه الاشياء اليوم؟ |
Mas quero dizer que, se não falarmos nestas coisas e não aprendermos a lidar com a nossa vida, não será um em cada quatro. Serão quatro em cada quatro que irão ficar doentes, no andar de cima. | TED | ولكن وجهة نظري هي، اذا كنا لا نتحدث عن هذه الاشياء ولم نتعلم كيف نتعامل مع حياتنا، الأمر لا يغدو أن يكون واحد لأربعة. ستصبح أربعة لأربعة الذين حقا سيحصول على المرض في أدمغتهم. |
O Hyde alguma vez te pressionou para consumires essa porcaria? | Open Subtitles | هل حاول هايد أن يضغطك لتعاطي هذه الاشياء |