ويكيبيديا

    "هذه البلد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • este país
        
    • deste país
        
    • neste país
        
    Quero que saibas uma coisa, Scott. este país está a andar. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. Open Subtitles نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى
    É uma bofetada nos canalhas que governam este país. Open Subtitles واحده بالعين لكل الاغبياء الذين يديرون هذه البلد
    A maioria das pessoas negras deste país andam por aí com o apelido de um dono de escravos. TED معظم الناس السود في هذه البلد يتجولون وهم يحملون أسم سيدهم الأخير.
    A segurança nacional não é a única questão relevante neste país! Open Subtitles الأمن القومى ليس الشئ الوحيد الذى يتزايد فى هذه البلد.
    Sou pai e adoro este país. TED وأنا أب. وأنا أحب هذه البلد. وأعتقد حقاً، في الواقع،
    Eu nem pertenço a este país. Open Subtitles لست زعيم ولا عندى حزب ولا يهمنى الناس أيضا هذه البلد ليست بلدى
    Quando você pensa nas pessoas que construíram este país, pessoas trabalhadoras. Open Subtitles حين تفكر بالناس الذين بنوا هذه البلد الكادحون أمثالك
    Só o fiz porque adoro este país, onde tenho liberdade para falar, pensar e cobrar o que quero. Open Subtitles لم أفعل هذا سوى لأنني أحب هذه البلد حيث لي الحرية بالكلام والتفكير ووضع الأسعار التي أريدها
    Alcance? Eu não quero rebentar com este país, garantidamente, mas, também não quero que desmaiem a rirem-se de mim! Open Subtitles مدى , لا أريد أن أدمر احتياجات هذه البلد
    Trata-se de vencer. este país é isso mesmo. É ser-se o número um. Open Subtitles إنها عن الفوز هذا حال هذه البلد أن تكون رقم واحد
    Eu sacrificarei quantas vidas forem necessárias para proteger este país. Open Subtitles سأضحى بأى عدد من الارواح لأحمى هذه البلد
    Só tu vês a merda em que este país me tornou. Open Subtitles أنت فقط يمكنك أن ترى أن هذه البلد مصنوعة من القذارة
    O teu pai tentou arrancar um beco a este país, para a sua tribo. Open Subtitles لقد حاول أبيك أن يحفظ مكانا فى هذه البلد لعشيرتك
    comprometendo a nossa voz, então este país, este país está com um terrível corte de cabelo. Open Subtitles يساومون بأصواتنا إذن فهذه البلد هذه البلد تعرضت فعلا لتصفيفة شعر غاية فى السوء
    Candidato-me porque estou convencido de que este país está num caminho perigoso e porque tenho sentimentos muito fortes sobre o rumo que devemos seguir, e sinto que estou obrigado a fazer tudo o que possa. Open Subtitles ترشحت لأني متأكد ان هذه البلد في مسار خطير ولأن لدي هذه المشاعر القوية
    Mas o artefato nuclear, como voce o chamou, ja está, obviamente, dentro deste país. Open Subtitles لكن المعدة الذرية كما تسميها موجودة حاليا فى هذه البلد
    O meu pai deu a vida fazendo deste país o que ele é hoje. Open Subtitles لقد ضحى أبى بحياته ليجعل هذه البلد كما تراها
    A juventude deste país apodrecido tinha de gritar, e lutar! Open Subtitles يجب على الشباب فى هذه البلد الفاسدة أن يصيحوا عاليا ويكافحوا
    Tive enjoos no barco e tentei comer alguma coisa para acalmar o estômago mas a comida neste país é horrível. Open Subtitles أصبت بدوار البحر على القارب وحاولت عندئذ أن أتناول شيء يهدء معدتي لكن الطعام في هذه البلد سيء
    É por isso que existe um movimento pró-vida tão excitante neste país. Open Subtitles هذا هو السبب لوجود حماسة كبيرة لتغيير الحياة في هذه البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد