Agora estou preso a este trabalho da treta e eles de volta às ruas, onde eu devia estar. | Open Subtitles | الآن أنا محاصر في هذا العمل الخانق و هما فى الشارع الخلفي حيث يجب أن اكون |
eles são ricos e tu és pobre. Queres ficar rico. | Open Subtitles | هما غنيان وأنت فقير وأنت تريد أن تصبح غنياً |
Nem mesmo eles são tão estúpidos. Mas talvez haja outra maneira. | Open Subtitles | هما ليس أغبياء لهذه الدرجة لكن ربما هنالك طريقة آخرى |
Na sua dança de acasalamento, vão os dois juntos, o casal, e começam a correr debaixo de água. | TED | وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء. |
Não tens que engatar, Elas eram prostitutas, o meu pai contou-me. | Open Subtitles | الى تحتاج لا حسناً الاعيب عاهرتين كانتا هما اخبرني ابي |
Quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa. | TED | عندما كنت طفلا، كنت أعتقد أن شرائح لحم الخنزير وضربة الكاراتيه القاطعة هما شيء واحد. |
Adoro a frase que me foi oferecida por duas jovens, que são inovadoras inter-religião, em Los Angeles. Aziza Hasan e Malka Fenyvesi. | TED | أُحب جملةً أُهديت لي من طرف إمرأتين شابتين هما من بين المجدِّدين في الأوساط متعدِّدة الأديان عزيزة حسن ومالكا فينيفيسي |
eles têm o futuro pela frente, é tudo que importa. | Open Subtitles | كما تعرف هما جيدان مع بعضهما وهذا هو المهم |
Foram eles que geraram este desastre, que nos criaram este sofrimento. | Open Subtitles | هما المتسببين بهذه الكارثة هما من جعلانا نجمع الأحداث لنفهما |
Na verdade, contratei pessoal e eles fazem o trabalho todo. | Open Subtitles | في الحقيقة, استأجرت عاملين و هما يقومان بكل العمل |
Tu já me odeias. E se eles também me odiarem? | Open Subtitles | انظر, أنت كرهتني بالفعل ماذا إن كرهاني هما, أيضاً؟ |
Vão sair agora. eles deram um beijo de língua e tudo. | Open Subtitles | هما يخرجان الان كانا يقبلان بعضهما قبلة فرنسية وكل شيئ |
Com o tempo, eles iriam entender. eram a minha familia. | Open Subtitles | في وقت معين هما كانا سوف يتفهمان انهما عائلتي |
eles ainda estão tristes por não poderem ver o Kyle. | Open Subtitles | نعم هما لا زالا غاضبين بخصوص عدم رؤية كايل |
Um economista diria que esses dois incentivos financeiros são a mesma coisa. | TED | الآن، الخبير الاقتصادي سيقول أن هذين المحفزين الماليين هما غير مختلفين. |
Esta é difícil de adivinhar. Qual dos dois é que trabalha? | Open Subtitles | ها هما همىِّ من منهما يعمل من أجل لقمة العيش |
Portanto, a segurança é duas coisas diferentes: é um sentimento, e é uma realidade. E Elas são diferentes. | TED | إذن الأمن هو شيئان مختلفان: إنه إحساس، و إنه حقيقة. و هما مختلفان. |
Já leram sobre Elas nos jornais e aqui estão... | Open Subtitles | لقد قرأتم عنهما في الصحف والآن ها هما |
- Não eram muito espertos. O teu nem falava. | Open Subtitles | هما ليسا أذكياء جداً لا يمكنهما حتى الكلام |
As duas loiras eram 'Kit' e a 'Gata'. Então, podemos prendê-las. | Open Subtitles | الشقراوتان هما كيث والقطة ، لذا يجب أن نقبض علين |
Estas duas espécies são as que dominam os intestinos humanos modernos. | TED | إن هذين النوعين هما من يسيطران على أمعاء الإنسان المعاصر. |
Bonito. Adiante, este também está a ligar. estão os dois a tocar ao mesmo tempo. | TED | عظيم. على اي حال , هذا ايضا يغلق. اذا هما يرنان في نفس الوقت |
Se for no parahipocampo, vai espalhar-se para o tronco cerebral, o que significa que a seguir são os pulmões. | Open Subtitles | وإن كان في المنطقةِ قرب الحصين فسيمتدُّ إلى جذع الدماغ مما يعني أنّ الرئتين هما المحطّة القادمة |
Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. | TED | لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما. |
Bem, isto soa mal." Daphne Koller: "Então esta é a moeda que escolhe, e estes são os dois lançamentos." | TED | دافني كولر: إذن هذا هو أي عملة ستختار، وهذان هما الوجهان للعملة. |