Era ele que estava no acampamento ontem à noite? | Open Subtitles | هل كان هو من دمر المعسكر الليلة الماضية؟ |
O Donnie tem um génio terrível, não há dúvida, mas acho que não foi ele que forçou a sua porta. | Open Subtitles | اسمعينى, دونى شرس جدا ولا يوجد جدال فى هذا ولكنى لا اعتقد أنه هو من دخل الى منزلك |
foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. | TED | كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة |
A verdade, é que Ele é quem a come. | Open Subtitles | فى الحقيقة، لقد كان هو من يقوم بمضاجعتها |
foi na Campbell's Soup que Howard construiu a sua reputação. | TED | لأن عمل هاورد لشركة كامبل هو من صنع شهرته. |
É tudo o que sei. É sempre ele que me chama | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد |
E não é ele que me afecta, é o teu pai. | Open Subtitles | بجانب أنه ليس هو من ينال مني .. إنه والدكِ |
Não era ele que escrevia o teu nome com esparguete? | Open Subtitles | أليس هو من قام بتهجي أسمك والمعكرونة خارج فمه |
Eu não lhe liguei, foi ele quem me ligou, está bem? | Open Subtitles | أن لم اتصل به. هو من قام بالإتصال بي حسناً؟ |
foi ele quem desenterrou o corpo, descobrindo que ainda estava vivo. | Open Subtitles | من النافذه العلويه بواسطه الخادم ولقد كان هو من نبش القبر , واخرج جسد الطفل , ليكتشف انه لازال حيا |
foi ele quem me convenceu que nem todos os estrangeiros têm chifres! | Open Subtitles | فى الواقع, هو من أقنعنى أن كل ليس كل الأجانب يجرون وراء شهواتهم البعض منهم فقط. |
Acabei de bater num psiquiatra. Quer dizer, ele é que me bateu. | Open Subtitles | لقد اصطدمت للتو باحد المحللين النفسيين حقيقة هو من اصطدم بي |
Não te esqueças que o Scamboli é que construiu isto. | Open Subtitles | لا تَنْسِ ان سكامبولي هو من بنى هذه الجولةِ |
Mas uma das coisas que sabemos é que do dia em que chegou aos EUA, tudo o que fez foi a pensar no dia de hoje. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي نعرفه أنه منذ أول يوم وصل فيه إلى الولايات المتحدة فكل ما كان يفعله هو من أجل هجمات اليوم |
ele é do tipo que podia acabar por matar todos os homens desta unidade. | Open Subtitles | هو من نوع البشر الذين إستعدوا لقتل كل واحد يلبس هذه البدلة |
Esse corte no seu queixo é de uma lâmina de barbear dupla. | Open Subtitles | وذلك الجرح على ذقنك هو من استخدامك لموس حلاقة ذا شفرتين |
- Ele começou! Quando soubemos, ficamos arrasadas. | Open Subtitles | هو من أشعلها حين عرفنا ما حدث تحطمت قلوبنا |
Este veado é muito saboroso. é da caçada de hoje? | Open Subtitles | هذا الغزال، لذيذ جداً هل هو من صيد اليوم؟ |
O seu amigo, o actual Chanceler, esse é um homem inocente. | Open Subtitles | صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء |
Vasco, porque achas que ele te deu esse dolar? | Open Subtitles | فاسكو ,بماذا تفكر هو من اعطاك ذلك الدولار؟ |
Agora, a questão é quem pôs lá esses fósseis e porquê. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي الآن هو: من وضع تلك الحفريات و لماذا؟ |
Se não souberem por onde começar, lembrem-se de que cada coisa que vos tenha acontecido é vossa, e vão poder contá-la. | TED | إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه. |