Abraçou-me e disse que tudo ia correr bem. | Open Subtitles | أعطاني معانقة وأخبرني أن كل شيئ سيكون على مايرام |
Sim, vi-o de manhã e disse-me que vocês estavam com problemas. | Open Subtitles | أجل، لقد صادفته هذا الصباح وأخبرني أن لديكما بعض المشاكل. |
Mas pôs a efígie nos meus braços e disse-me para fugir e protegê-la. | Open Subtitles | لكنه وضع الدمية بين دراعي وأخبرني أن أهرب وأحميها |
Vem ao cemitério na colina e diz-me que o passado morreu. | Open Subtitles | تعال إلى المقببرة على التلة وأخبرني أن الموت قد ولى |
Um amigo deu-me um número e disse para eu ligar, quando estivesse pronto para trabalhar, mas ninguém atende. | Open Subtitles | ...أعطاني فتاكم رقما ، وأخبرني أن أتصل به عندما أصبح جاهزا للعمل لكن لا يوجد رد |
Foi ele que abriu a porta da minha cela ontem e me disse que podia sair do asilo. | Open Subtitles | باب زنزانتي في الأمس وأخبرني أن بإمكاني ترك الملجأ |
- Sim e ele disse para usar uma gravata. | Open Subtitles | وأخبرني أن البس ربطة عنق |
Telefonei ao pai dela, e Ele disse-me que levasse a Emily para casa. | Open Subtitles | اتصلت بوالدها وأخبرني أن أحضر إيميلي إلى المنزل |
De repente, ele fez as malas e disse que tinha acabado. | Open Subtitles | وفجأة حضّر أمتعته وأخبرني أن الأمر قد إنتهى. |
De repente, um agente literário americano foi ter comigo a Madrid, e disse que os estúdios estavam interessados em adaptar alguns dos meus livros para o cinema. | Open Subtitles | وفجأة هذا الوكيل الأدبي الأمريكي سافر إلى مدريد لمقابلتي وأخبرني أن الأستوديو خاصتهم مهتم |
Depois, na festa do Erik Dalton, o Cole desatou a rir e disse que o jornalista era um actor. | Open Subtitles | ثم في حفلة (إريك دالتون) بدأ (كول) بالضحك سخرية وأخبرني أن الصحفي كان ممثلاً |
O anjo veio outra vez esta noite e disse-me que Deus iria-nos mandar uma lista com os primeiros 7 demónios. | Open Subtitles | الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً |
Chegou aqui, arrasou a minha lista, e disse-me que o coração numa caixa era a chave para a reparar. | Open Subtitles | لقد أتى إلى هنا, وأهان قائمة أمنياتي، وأخبرني أن القلب داخل الصندوق هو المفتاح لإصلاحها. |
Então o meu avô veio ter comigo e disse-me, que conseguiríamos encontrar o meu pai, se trabalhássemos juntos. | Open Subtitles | ثم جاء جدي إلي وأخبرني أن بإمكاننا العثور على والدي إذا ما عملنا سوياً |
E o Frankie deu o dinheiro ao Freddy Riedenschneider... que chegou à cidade uns dias depois, e disse-me para ir almoçar com ele ao "Da Vinci". | Open Subtitles | وقام فرانك بإعطاء المال لـ فريدي ريدنشنايدر. والذي أتى للمدينة بعد يومين. وأخبرني أن أقابله عند مطعم دافنشي لتناول الغداء. |
Ele... agarrou-me pelo pescoço, atirou-me para o chão e disse-me para "largar". | Open Subtitles | قبض على حنجرتي رماني على الأرض وأخبرني أن "أتركك" |
Um anjo apareceu-me... e disse-me para o encontrar, para ouvir tudo o que tem para dizer. | Open Subtitles | ...لقد أتى ملاكاً لي ...وأخبرني أن أبحث عنك لكي أستمع لكل ما لديك لتقوله |
O meu sogro veio cá, cortou-me as rédeas... e diz-me que os raptores já o haviam contactado. | Open Subtitles | حماي حضر إلى هنا وهدأ من روعي وأخبرني أن الخاطفين على اتصال به |
Bates à minha porta daqui a 10 minutos e diz-me que o meu próximo compromisso não pode esperar mais. | Open Subtitles | أطرق على بابي خلال عشر دقائق وأخبرني أن مقابلتي الثانية لا يمكن ان تنتظر أكثر |
Veio até mim na clínica gratuita e disse para fazer isso. | Open Subtitles | أنه جاء إلى جانب سريري في العيادة المجانية وأخبرني أن أفعل هذا الشيء. |
Eu fui chamdo pessoalmente pelo Bachman... e disse para bombear directamente para o rio... porque, só entre mim e tu e o Moxy... era demasiado barato despejar ele mesmo as descargas. | Open Subtitles | لقداستدعيتشخصياًمنقبلباجمان... وأخبرني أن أضخّ مباشرة إلىالنهرلأن... فقطبينك،وبيني،وموكسي... |
Aquele que voltou e me disse que ainda não tinha acabado. | Open Subtitles | الرجل الذي عاد وأخبرني أن الأمر لم ينتهِ. |
Quando o Daniel sugeriu que você se juntasse a nós, perguntei-lhe se o casamento estava próximo, e ele disse para eu lhe perguntar. | Open Subtitles | حسناً، عندما إقترح (دانييل) إنضمامكِ للمقابلة. سألته إن كانت أجراس الزفاف ستُدق قريباً، وأخبرني أن أسألكِ مباشرة. |
Ele disse-me que eu devia tentar fazer algo honesto com a minha vida. | Open Subtitles | وأخبرني أن أحاول القيام بشئ جدي ومفيد فى حياتي |
Sam... Ele disse-me que tens uma maneira especial de saber as coisas... que mais ninguém tem. | Open Subtitles | سام وأخبرني أن لديك طريقة لمعرفة الأشياء والتي لايعرفها احد آخر؟ |