ويكيبيديا

    "وأدرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E sei
        
    • e percebeu
        
    • e percebo
        
    • e apercebo-me
        
    • apercebeu-se
        
    • e percebe
        
    • percebeu que
        
    E sei que, por vezes, precisas de estar lá fora. Open Subtitles وأدرك الآن أنّك تحتاج للتواجد بالخارج من حين لآخر.
    Quero dizer, compreendo a linha fina em que te podes mover, E sei os riscos que estás a correr só em apareceres. Open Subtitles أقصد , أنا أفهم الخط الأخير الذي عليك أن تعبريه وأدرك المخاطرة الذي قمت بها ,لمجرد فقط إضهار نفسك
    Finalmente, em 1954, houve alguém que acordou e percebeu que 1950 se tinha tornado numa coisa do passado. TED وأخير في 1954، أحدهم استيقظ وأدرك أن 1950 قد انقضت.
    Mas o processo e a pesada ansiedade em volta dele libertou-se quando ele pegou no génio de dentro dele onde só causava problemas e libertou-o para onde ele pertencia e percebeu que isso não tinha que ser algo internalizado, tormentoso. TED لكن العملية، والقلق الثقيل حولها تم الإفراج عنه عندما أخرج المارد منه حيث كانت لا تسبب أي شئ سوى المتاعب، والإفراج عنه ليعود من حيث أتى، وأدرك أن هذا لا يجب أن لا يكون عذاباً داخلياً.
    Mas obrigada." e percebo naquele momento que eu não tenho que escolher entre ser tia ou ativista, posso ser as duas coisas. TED وأدرك في تلك اللحظة أنه لا يجب علي أن أكون خالة أو محامية، يمكنني أن أكون كلاهما.
    Saí da máquina, começo a atravessar a sala e apercebo-me de que tudo dentro do meu corpo estava mais lento. TED يزداد سوء. فتركت الجهاز وأنا أمشي على أرضية غرفة المعيشة وأدرك أن كل شيء داخل جسدي قد أصبح بطيئاً.
    O meu cunhado foi entrevistar esse assassino e, quando o conheceu, apercebeu-se que aquele tipo era absolutamente assustador. TED فذهب صهري لعقد مقابلة هذا القاتل وأدرك عند لقائه أن هذا الرجل مخيف إلى حد كبير
    Quando vão a meio do rio, a rã sente uma forte picada e percebe que tinha acabado de ser picada pelo escorpião. Open Subtitles فى منتصف الطريق شعر الضفضدع... بحرقان في جانبه... وأدرك أن العقرب قد لدغه,رغم كل شيء...
    O mercenário percebeu que devia a sua liberdade à filha. Open Subtitles وأدرك المرتزق أن الابنة هي من أمّنت له خروجه.
    E sei muito bem que a sobrevivência da humanidade está acima de tudo. Open Subtitles وأدرك أن بقاء الجنس البشري يفوق أي أمر أهمية
    Há momentos em que eu entendo, quando vejo a ti e à Nora, E sei quem são vocês. Open Subtitles في بعض الوقت عندما أكون واعيا بداخله هناك لمحات عندما أراك أنت ونورا وأدرك حقا أنه أنت
    E sei que já faz um tempo, mas esse és tu. Open Subtitles وأدرك أنّه قد مضى الكثير، لكن إن كنت قد نسيت، فهذا أنتَ.
    Ele seguiu-te e percebeu que eras um triste, um idiota à espera de ser usado. Open Subtitles لاحقك وأدرك أنك مجرد شخص حزين ينتظر أن يتم إستغلاله
    Ele praticamente se matou de fome e percebeu que disciplinar o corpo, pela auto-renúncia extrema, o estetismo de infligir dor ao corpo não resolve nenhum problema. Open Subtitles عملياً كان يقود نفسه إلى الموت وأدرك أن عقاب جسده بهذه الصورة المتطرفة لا يسبب سوي آلاماً جسدية لن تحل المشكلة
    Mike White que demorou muito, e percebeu que o telefone estava em espera. Open Subtitles وايت مايك علم بأنه استغرق هناك وقتا طويلا , وأدرك بأن هاتفه كان مقفلا
    Sinto a minha perna esquerda ficar dormente, e percebo que forcei os meus joelhos, apoiando-me para o impacto. TED أشعر بساقي اليسرى تصاب بالخدر، وأدرك أنني ثبتت ركبتي، لأزيد من التأثير.
    Não, agora sei a verdade, e percebo que a vida é nojenta. Open Subtitles الآن أعرف الحقيقة وأدرك بأن الحياة مقززة
    Mas depois, recordo tudo o que aconteceu e apercebo-me que não te conheço realmente. Open Subtitles ولكن ثم أفكر بكل الأمور التي حدثت وأدرك أني لا أعرف ماهي حقيقتك
    Consigo me manter afastada das drogas, e apercebo-me que vai ser uma batalha todos os dias, Open Subtitles أستطيع الإبتعاد عن المخدرات، وأدرك بأن ذلك سيكون معركة كل يوم
    Einstein pensara um pouco mais sobre a sua teoria, e apercebeu-se de que também implicava que a massa e a energia, uma aparentemente sólida e a outra supostamente etérea, eram, na realidade, equivalentes. TED أينشتاين فكّر قليلا أكثر حول نظريته، وأدرك أنها تعني ضمناً أيضاً أن الكتلة والطاقة، واحد على ما يبدو ثابت والآخر أثيري من المفترض، كانا متعادلين في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد