Claro, tínhamos as lâmpadas de vapor metálico, as lâmpadas florescentes e coisas do género. | TED | وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل. |
Conhecemos o seu tamanho, a sua órbita e coisas do género. | TED | نعرف حجمها ومدارها وأشياء من هذا القبيل |
Tem havido bastantes burlas por parte dos organizadores e coisas desse tipo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الحيل مع المديرين وأشياء من هذا القبيل. |
Como jurista, tenho de dizer que estes rapazes estão a inventar a lei, o princípio do precedente e coisas desse género. | TED | وكمحامي، أن هؤلاء الناس يصنعون القانون وبلزوم ما سبق تقريره وأشياء من هذا القبيل طوال مسيرتهم. |
Gosto muito de cores escuras, muitos cinzentos e coisas assim. | TED | أحب الكثير من الألوان السوداء، الكثير من الرمادي وأشياء من هذا القبيل. |
Veem paisagens e seres humanos, deuses, dragões e serpentes, deusas e coisas assim. | TED | هم في الحقيقة يرون مناظر طبيعية وكائنات بشرية و الالهة وتنانين والكائنات الشيطانيه وأشياء من هذا القبيل |
Utilizámos muitos símbolos e coisas do género. | TED | كما ترون، لقد استخدمنا الكثير من الرموز وأشياء من هذا القبيل. |
O que costumam fazer é medir as interações: cliques, comentários, partilhas, 'retweets' e coisas do género. | TED | ما تقوم به كثيرًا هو قياس المشاركة: عدد النقرات والتعليقات والمشاركات والرد على التغريدات وأشياء من هذا القبيل. |
Tu, gostas, aceita trade-ins, e coisas do tipo? | Open Subtitles | هل، تقبل تبادل البضائع، وأشياء من هذا القبيل؟ |
E estamos perturbados por querem meter pessoas a vigiar as visitas que recebemos e coisas do género. | Open Subtitles | ونحن مستائين عن كونهم يريدون الكشف عن الناس في المواقع ويتحققوا مما بيننا كصحبطتنا وأشياء من هذا القبيل |
Afinal de contas, os bebés não falam e se perguntarem a um bebé de três anos o que está a pensar apenas vão conseguir um bonito monólogo de pensamentos sobre póneis e aniversários e coisas do género. | TED | فالأطفال الرضع ، رغم كل شىء، لا يمكنهم الحديث، ولو أنك سألت طفلا ذا ثلاثة أعوام أن يخبرك عما يفكر فيه، فكل ما ستحصل عليه هو تدفق جميل من الحوار الدائر في وعيه عن المهور الصغيرة وأعياد الميلاد , وأشياء من هذا القبيل. |
Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل |
Eles lidam com casos de peças de arte roubadas e coisas desse género. | Open Subtitles | إنهم يتعاملون مع الفن المسروق وأشياء من هذا القبيل. |
... com uma estrutura de centralização de comando centralizado e coisas desse género. | Open Subtitles | بقيادة مركزية هيكل مركزي وأشياء من هذا القبيل |
Ela chamou-lhe possessivo algumas vezes, pediu-lhe para lhe dar espaço e coisas desse tipo. | Open Subtitles | دعته بـ "الغيور" عدة مرات وطلبت منه أن يبتعد عنها وأشياء من هذا القبيل |
Toda a gente falava de como o Haibach estava a ser tão cuidadoso e coisas desse género. | Open Subtitles | لأن الجميع ظل يتحدث عن كيف أن(هايباك) كان حذرًا، وأشياء من هذا القبيل |
Não, só daqui a umas semanas, pelo menos, mas... tenho que esperar até que as terras estejam primeiro desobstruídas, e coisas assim. | Open Subtitles | ليس قبل أسبوعين على الأقل ينبغي الانتظار ولحين إخلاء الأرض أولاً وأشياء من هذا القبيل |
Já vi vários acidentes domésticos e coisas assim. | Open Subtitles | أتعلم؟ ، لقد رأيت الكثير من الحوادث المنزلية وأشياء من هذا النوع |
E quando meus soldados começarem a falar sobre partes, percentagens e coisas assim, isso é conversa de sócio. | Open Subtitles | وعندما جنود مشاتي يبدأوا بالحديث عن شيء مثل الحصص ونسبة مئوية وأشياء من هذا القبيل، حسنًا، أترون، ذلك حديث شريك. |
A mãe trabalha numa casa de leilões. Belas artes. Pinturas e coisas assim. | Open Subtitles | والأم تعمل لدار مزاد، للفنون الجميلة لوحات وأشياء من هذا القبيل |
Temos imagens de pessoas a voarem em faixas, e coisas assim. | Open Subtitles | لدينا هذه الصور من الناس تحلق في الممرات وأشياء من هذا القبيل. |