ويكيبيديا

    "وأصدقاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e amigos
        
    • amigas
        
    • de amigos
        
    • os amigos e
        
    • e dos amigos
        
    Famílias e amigos, juntos, abalados, mas gratos por terem sobrevivido. Open Subtitles عائلات وأصدقاء مُجتمعين سوياً يتصافحون مُمتين لكونهم مازالوا أحياء
    Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". TED أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ.
    Podia ter família e amigos a ler-me material, e depois poderia lê-lo novamente tantas vezes quantas precisasse. TED كانت لدي عائلة وأصدقاء يقرؤون لي المواد و عندها أمكنني إعادة القراءة عدة مرات كلما كنت في حاجة إلى ذلك.
    Há as amigas de trabalho e as amigas do lazer, tenho muitas dessas. TED هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال، لدي الكثير من هذا النوع.
    Pais e irmãos de amigos eram mortos nas ruas e o sentimento era, "todos temos de fazer qualquer coisa." Open Subtitles آباء وأخوة وأصدقاء يُقتلون في الشوارع وكنا نشعر، بأننا يجب أن نفعل شيء
    Fala com os amigos e parentes da Anne e vê se alguém o reconhece. Open Subtitles تحدّث لأهل وأصدقاء (آن)، وانظر لو كان هناك أحد يتعرّف عليه.
    Mas não quis minimizar o sacrifício do irmão e dos amigos dele! Open Subtitles ولكنه لم يرضَ أي يُصغِّر من تضحية أخيه وأصدقاء أخيه
    E elas continuam a viver na mesma cabana ou numa cabana perto dos seus filhos, familiares e amigos de toda a vida. TED يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم.
    Quando eu ouvia estes argumentos, continuava irritada, porque tinha família e amigos. TED فعندما أسمع هذه الحجج، أظل على موقف معاد لها، لأن لي عائلة وأصدقاء.
    Todos os dias, nos sítios trabalhávamos com 70 egípcios, colegas e amigos. TED في كل يوم كنا نعمل مع 70 مصريّ كزملاء وأصدقاء.
    Eu tenho uma família amorosa, solidária e amigos incrivelmente leais. Apesar disso, não suportava a ideia de falar com alguém do meu sentimento de dor. TED لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم.
    As nossas colegas estão a falar e a denunciar. Indústrias de todo o lado estão a analisar a cultura do local de trabalho. Famílias e amigos estão a partilhar conversas difíceis acerca de verdades contidas. TED زملاؤنا يتحدثون ويُفصحون وعدة صناعات تعيد النظر بثقافة مكان العمل، وعائلات وأصدقاء يخوضون نقاشات صعبة. عن حقائق راسخة.
    Feynman era membro, e Teller, e amigos de Gamow. TED كان فينمان عضواً، وتيلر، وأصدقاء لغامو.
    Já vi a família e amigos morrer semana sim, semana não, por causa deles. Open Subtitles رأيت عائلات وأصدقاء يموتون كل أسبوع بسبب المخدرات.
    "Olhem quem está a dobrar as esquinas É o Pai Nata com as amigas renas Open Subtitles أنظر من جاء عند المنحنى إنه سانتا وأصدقاء رنته
    Sim. As amigas da minha mãe dizem que tenho a voz parecida com a dela, Open Subtitles وأصدقاء أمي يقولون دائماً، أن صوتي يشبه صوت أمي تماماً
    E depois os meus amigos começaram a pedir-me tambem, e amigos de amigos, e depois vocês sabem... Open Subtitles ثم بدأ أصدقائي تطلب منهم، وأصدقاء أصدقائي، والشيء التاليكما تعلمون.
    Pais e irmãos de amigos eram mortos nas ruas. Open Subtitles آباء وأخوة وأصدقاء يُقتلون في الشوارع
    Ela quer falar com os amigos e família de todos desta lista que desapareceram depois da morte do Doakes. Open Subtitles تريد محادثة عائلة وأصدقاء كلّ من يرد في هذه القائمة... الذين اختفوا منذ وفاة (دوكس)
    Contacta os amigos e a família de Donna. Open Subtitles إتّصل بأهل وأصدقاء (دونا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد