ويكيبيديا

    "وأنظر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e olha
        
    • e vê
        
    • e olhe
        
    • E vejam
        
    • e veja
        
    • E olhem
        
    • Olha para
        
    • e olho
        
    • olhar
        
    E eu usei o I Ching durante vinte anos e olha onde ele veio parar. Open Subtitles وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى
    e olha, rapaz, vê se nos aumentas o salário, quando conquistares o país. Open Subtitles ..وللشاب وأنظر إذا أمكنك أن تزيد راتبنا..
    Leva uma equipa ao apartamento, e vê o que consegues encontrar. Open Subtitles حسناً، خذ الفريق إلى شقته وأنظر ما يمكنكَ أن تجد
    Vivi a minha vida segundo... o que pensei ser certo e verdadeiro, e vê onde cheguei... Open Subtitles كرست معظم حياتى في ماذا ؟ اعتقدت انى على صواب , وأنظر الى اين انتهي بي الحال
    Então comece a falar e olhe nos meus olhos quando fala comigo. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، تكلم وأنظر في عينيّ عند التحدّث معي.
    Todas as fontes, voltem-nos de pernas para o ar, E vejam o que lhes sai dos bolsos, abanem as árvores, dêem-lhes dinheiro, o que for preciso. Open Subtitles كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر
    e veja aonde ele o conduziu. Tenho de ligar a esta rapariga. Open Subtitles . وأنظر إلى أين أودى بك هذا الطريق سوف أتصل بسكرتيرها
    Paguei por algo "delisios" E olhem o que eu tenho, um ovo de Páscoa. Open Subtitles لقد دفعت ثمن شيء لذيذ وأنظر علما حصلت، بيض شم النسيم
    Olha para mim, a traçar perfil de um insecto. Tenho de ir. Open Subtitles وأنظر الى حالي أقوم بتشخيص صورة حشرة ، يجب ان اذهب
    - Tens andado pelo mundo a tentar escapar de mim e olha o mal que causas-te a este homem. Open Subtitles لقد تجولت في كافة أنحاء العالم لتتجنبني وأنظر للشر ماذا فعل لهذا الرجل
    Ela voltou há um dia e olha o que aconteceu. Open Subtitles لقد أتت ليوم وأنظر ماذا فعلت اذا كانت بهذا السوء
    Ele é tão giro como ela disse que era. Sorriso bonito e olha para aquele cabelo. Open Subtitles إنه لطيف كما قالت، ذو إبتسامة لطيفة وأنظر إلى ذلك الشعر
    Ele passa pelos dois tacklers e olha para aquilo, para a secundária. Open Subtitles يَخترقُ المدافعين، وأنظر الى ذلك أنظر، إلى الثانويينِ
    Tudo o que se lê é como um miúdo de 14 anos domina o mercado, e olha para isto. Open Subtitles هذا ماتقرأه عن الأطفال الذين بسن الـ 14 وأنظر إلى هذة
    Também acertamos que seria sem cordas, e olha quanto tempo durou. Open Subtitles إتفقنا على عدم الإرتباط وقد اتفقنا على عدم وجود حبال وأنظر إلى حالنا الآن
    Esquece as aneiras que te disseram. e vê onde estás. Open Subtitles إنس كلّ الهراء أنت كنت فيه أخبرنى وأنظر أين أنت.
    Então, vai à escola e vê o que se passa. Open Subtitles لذا إذهب للمدرسة لذلك، وأنظر ماذا يجري لا.
    Então verifica os videos do mês passado e vê quem se interessou por ele. Open Subtitles إذاً شغل الأشرطة للشهر الماضي وأنظر من أخذ الإهتمام بها
    e vê como resultou, voltaste ao normal. Open Subtitles وأنظر كيف أفلح هذا عليك وأعادك إلي حالتك الطبيعية
    e olhe agora, vivo e pulsante, nem sequer um ferido Open Subtitles وأنظر لحالي الان حي ارزق لم أصب باي أذى اتعلم لماذا ؟
    E vejam, de lado, aquele painel dourado, uma espécie de mensagem intergaláctica numa garrafa. Open Subtitles وأنظر لهذا على جانبه توجد لوحة ذهبية كأنها رسالة عابرة للمجرات في زجاجة ملقاة في البحر
    e veja quem temos mais... Roosevelt e Jefferson. Open Subtitles وأنظر ماوجدنا أيضاً روسفيلت،روسفيلت و جيفيرسون
    Nós lutamos E olhem aquilo que temos hoje. Open Subtitles قاتلنا وأنظر إلى ماذا أنجزنا اليوم.
    Hoje, sento-me numa carruagem diferente. e olho em frente. Open Subtitles اليوم, أجلس في كرسي مختلف وأنظر إلى الأمام
    Eu ficava a olhar para ele e para as pessoas, e sabia que não era normal, percebem? Open Subtitles وأجلس هنا أنظر إليه وأنظر إلى الناس ولذا عرفت هذا لست طبيعي تعرف ماذا أقول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد