E seja lá o que for, acho que está tentando entrar! | Open Subtitles | وأياً كان هذا، أعتقد إنها تحاول سحبنا للداخل. |
Ele é muito perigoso e não tenho dúvidas de que é capaz de executar seja o que for que planeia. | Open Subtitles | إنّه أحد أخطر عُملائنا، وليس لديّ شك في ذلك، وأياً كان ما يُخطط له، فإنّه قادر تماماً على تنفيذه. |
Então, darei explicações e o que for preciso até ao fim do contracto de arrendamento. | Open Subtitles | لذا سأقوم بالتدريس الخصوصي وأياً كان ما عليّ القيام به حتى ينتهي عقد الإيجار. |
E seja lá o destino esteja a fazer-te, ele vai terminar o trabalho. | Open Subtitles | وأياً كان مايخبئهُ القدرُ لكِ، فحينها سينهي مهمّته. |
E o que quer que estejas a pensar, não quero ouvir. | Open Subtitles | قومي بالتجهيز وأياً كان ما تفكِّر به، فلا أريد سماعه |
E o que quer que aconteça entre nós, fez de mim um cheerleader melhor. | Open Subtitles | وأياً كان ما يحدث بيننا، فلقد جعلتيني مشجعٌ أفضل |
Podemos arranjar aconselhamento se é o que queres. Ou o que for preciso. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب للحصول على استشارة إن كان هذا ما تريده وأياً كان ما يتطلبه الأمر |
Se se voltar a aproximar desta mulher, se algo lhe acontecer ou aos filhos dela, seja o que for, seja de quem for a culpa, leva uma carga de porrada tão grande que fica irreconhecível. | Open Subtitles | إن اقتربت من هذه السيدة ثانية... إن حدث لها أي شيء أو لأطفالها, مهما كان... وأياً كان المذنب... |
Olha, Tuckey, estou gravida e o meu coração esta realmente acelerado agora, então estejas a fazer o que for aqui, não tem piada. | Open Subtitles | إستمع، يا (توك) أنا حبلى وقلبي ينبضُ بشكلٍ سريع الآن وأياً كان ماتفعلهُ الآن فهو .ليس مضحكاً |
Ele está a planear algo, E seja lá o que for, sabes que ele vai arrastar o Jake para isso. | Open Subtitles | وأياً كان ذلك، تعلمين أنه سيورط (جيك) فيه |
Babe, quando chegar a hora, o que for que fizermos tem de ser rápido. | Open Subtitles | (عندمايحينالوقت(بابى... وأياً كان ما يجب أن نفعله فمن الأفضل أن نسرع بشأن ذلك. |
E, Gordon, seja isto o que for, pare-o. | Open Subtitles | وأياً كان هذا يا (غوردن)، أوقفه |
O documento deve ter deixado de ser secreto por acidente, e o quer que seja "Loksat", esta gente fará claramente o que for necessário para o manter em segredo. | Open Subtitles | الأغلب أنّ تلك المُذكّرة قد رُفع عنها السريّة عرضاً، وأياً كان (لوكسات)، من الجلي أنّ هؤلاء الناس سيفعلون أيّ شيءٍ لإبقائه سراً. |
Ele tinha uma reunião com o Berman às 17h00 de ontem. E seja lá o que falaram, irritaram-se. | Open Subtitles | كان مُقرّراً له مُقابلة (بيرمان) البارحة في الخامسة مساءً، وأياً كان ما تحدّثا عنه، فقد احتدم نقاشهما. |
David disse que era a história que ia fazer a sua carreira, então, dei-lhe o código, E seja lá o que ele ouviu... | Open Subtitles | لقد أخبرني (دافيد) أن هذه هي القصة الصحفية التي سوف تجعل إسمه لامعاً، فقمت بمنحه الشفرة، وأياً كان الذي سمعه... |
E o que quer que ele tenha feito, tenho a certeza que consegues encontrar um castigo apropriado para ele. | Open Subtitles | وأياً كان مافعله أنا متأكدة إنك ستجدين عقاب مناسب له |
Quem quer que sejam, o que quer que estejam a fazer, se estão a trabalhar, parem. | Open Subtitles | وأيما كنت وأياً كان ما تفعل إن كنت تعمل توقف عن العمل |
Então, quando vierem amanhã, o que quer que vos entusiasme, o que quer que vos motive a jogar bem e a empenharem-se de corpo e alma, pensem nisso e tragam-no. | Open Subtitles | لذا، عندما تظهر في الغد، أياً كان الذي يُثيرك، وأياً كان ذلك سوف يجعلك تؤدي مباراة رائعة ومن كُل قلبك، عليك أن تُحققه. |