ويكيبيديا

    "واضطررت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tive de
        
    • e tive
        
    • tinha de
        
    • E eu tive
        
    • tive que
        
    • e tiveste
        
    Eu fui a este "site" e Tive de responder a estas questões. TED ذهبت الى هذا الموقع ، واضطررت إلى الإجابة على هذه الأسئلة.
    Tive de limpar o lado de lá da carrinha. Open Subtitles واضطررت الى خرطوم قبالة الجانب كاملة من الشاحنة.
    Só conhecemos o amigo de uma vida uma vez na vida e Tive de percorrer um longo caminho para o realizar. Open Subtitles يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم.
    Num momento extraordinário de um feliz acaso, eu tinha de enviar um novo diapositivo para o TED para vos mostrar o que este tipo tinha feito. TED في لحظة صدفة مذهلة، واضطررت إلى إرسال تيد شريحة جديدة لتظهر لكم ما قام به هذا الرجل.
    Depois ele falou de espingardas, de carros, de mulheres, E eu tive que falar de espingardas, de carros, de mulheres. TED ثم تحدث عن المدافع، وعن السيارات، وعن النساء، واضطررت للحديث عن المدافع، وعن السيارات، وعن النساء.
    tive que inventar uma estratégia para poder urinar em paz. TED واضطررت إلى إيجاد استراتيجية لأتمكن من قضاء حاجتي بسلام.
    Tive de pensar em um outro modelo de atendimento. TED واضطررت إلى التفكير خارج الصندوق في نموذج آخر من الرعاية.
    Tive de ir a cinco lojas para arranja o teu preferido: pepitas de chocolate. Open Subtitles واضطررت أن أذهب لخمس محلات مختلفة حتى أحضر نكهتكِ المفضلة، شرائح الشوكولاته
    Tive de reorganizar a minha equipe. Desculpe ligar tão tarde. Open Subtitles واضطررت لإعادة تنظيم أوراقى آسف على اتصالى المتأخر
    Durante um exercício de fogo, vestia-me para a ginástica... e Tive de sair do edifício, em cuecas. Open Subtitles كنت مرتدياً ملابس صف الرياضة أثناءتدريبحريق.. واضطررت للخروج من البناية بملابسي التحتية
    Estava a tentar chegar ao meu lugar, Tive de passar por cima de uma pessoa, empurraram-me e entornei o café por cima de mim. Open Subtitles في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ
    Depois da última noite, Tive de deixá-la vestir-me. Open Subtitles بعد الليلة الماضية، واضطررت الى السماح لها فستان لي.
    Tinha uma entrevista com o Ewing, o tipo atrasou-se três horas e tive que esperar por ele. Open Subtitles كان علي مقابلة هيوينغ تأخر ثلاث ساعات واضطررت إلى انتظاره انا منهك يا عزيزتي
    - Então não aprendeste nada. - Não, aprendi tudo! e tive que aprender sozinho. Open Subtitles لا, لقد تعلمت كل شيء واضطررت إلى أن أتعلمه بنفسي
    O meu pai morreu. Eu tinha de voltar para casa e tomar conta do negócio. Open Subtitles ابي مات واضطررت للعودة للوطن لأهتم بأعماله
    tinha de estar de olho em tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles واضطررت الى تولي اهتماما كل ذلك في نفس الوقت.
    E então no meu aniversário a minha mãe estava bêbeda E eu tive que cancelar a festa. Open Subtitles امم ومن ثم اتى عيد ميلادي امي كانت محمطمة واضطررت ان الغي الحفلة
    - Sim. Ele era sócio e eu Tive de lhe dizer que não. Open Subtitles لقد كان في منصب أعلى مني واضطررت لقول لا له
    Ou se calhar... foste apanhado numa vila e tiveste de lutar para sair de lá Open Subtitles أو ربما... علقت في قرية ما واضطررت أن تقاتل لتخرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد