Referindo rapidamente, temos uma epidemia de asma neste país. | TED | نذكر بإيجاز، لدينا وباء الربو في هذا البلد. |
A privação do sono nos adolescentes norte-americanos é uma epidemia. | TED | أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين. |
Estas criaturas não são a praga que nos pode matar. | Open Subtitles | هذه المخلوقات ليست وباء الطاعون الذي يمكن أن يقتلونا. |
Por que nos tratam como se fossemos uma praga? | Open Subtitles | لماذا ينبغي أن نُعامل كما لو أن لدينا وباء الطاعون؟ |
A maior parte vem de Hoi Ning. Têm febre e também a peste. O quê? | Open Subtitles | وعلى رأس ذلك كله ، كثير منهم عليهم أعراض وباء الطاعون. |
Portanto, acordemos em agir já hoje para erradicar a epidemia da invisibilidade. | TED | لذلك دعونا نتفق على اتخاذ إجراء اليوم للقضاء على وباء الخفاء. |
Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? | Open Subtitles | ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟ |
Durante a pandemia da gripe em 1918 morreram 50 milhões de pessoas. | TED | ففي عام 1918، وأثناء وباء الحمى مات 50 مليون شخص. |
Descobri que é uma epidemia em todo o mundo. | TED | وما اكتشفته أنه وباء في جميع أنحاء العالم. |
Escute, se estes dois forem para casa, beijarem as mulheres e os filhos sou o responsável por uma epidemia. | Open Subtitles | استمع لى كابتن. أولئك الإثنان ، يقبلون زوجاتهم ويقبلون أطفالهم. وانا الواحد مع وباء في مرحلة متقدمة. |
Lamento pelos dois bebés doentes, mas não é uma epidemia. | Open Subtitles | طفلان مريضان أمر محزن لكن لا يثبتان وجود وباء |
É como se tivesse passado uma praga por aqui. | Open Subtitles | إن الأمر يبدو كما لو أن هناك وباء قد سرى في هذا المكان |
Está a querer dizer que podemos ter trazido uma nova praga para este planeta? | Open Subtitles | اتقولي اننا قد حملنا وباء جديد الى هذا الكوكب ؟ |
Tratámo-lo como uma doença, uma praga. Não parámos uma vez para ouvir. | Open Subtitles | لقد عاملناه كأنه وباء لم نتوقف لكى نستمع |
Caso contrário, vais acabar a apodrecer numa espelunca... adiando o suicídio porque existe a pequena chance de que um dia... uma praga ou peste gloriosa... trazer sofrimento à tua odiada espécie. | Open Subtitles | والا ستجد نفسك تتعفن في كل هذا الهراء تؤجل الانتحار لفرصه حقيره من الممكن في يوم ان تري وباء الطاعون الرائع |
E assim grassa a epidemia da violência quotidiana. | TED | وهكذا فإن وباء العنف اليومي يزداد حدّة. |
Tratámos mal os negros durante a epidemia de "crack". | TED | تعاملنا مع العرق الأسود بإجحاف خلال وباء المخدرات، |
Houve receios de uma pandemia global à medida que o vírus se espalhava na China. | TED | حيث كان هناك مخاوف من وباء عالمي حيث بدأ الفيروس بالأنتشار بسرعة عبر الصين. |
E a resposta é que temos que fazer parar as epidemias da fraude ao controlo. | TED | والجواب على ذلك هو أنه علينا وقف وباء الاحتيال في المراقبة |
A iliteracia financeira é uma doença que estropiou minorias e a classe baixa da nossa sociedade por gerações e gerações, e nós devíamos estar furiosos por isso. | TED | فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا |
Famílias ainda numerosas e a epidemia do VIH trouxeram estes países para baixo. | TED | مازالت العائلات كبيرة, و تفشي وباء الHIV هو الذي إدي إلى سوء أحوال تلك البلاد. |
Pode ser que as pessoas um pouco mais velhas se lembrem da epidemia de poliomielite que ocorreu na Argentina em 1956 | TED | وربما يتذكر الأشخاص الأكبر سنًا وباء شلل الأطفال الذي تعرضت له الأرجنتين في عام 1956. |
Fugimos à pestilência da cidade. Vamos para a costa ou até para norte. | Open Subtitles | نهرب من وباء المدينة، نذهب للساحل وحتى للشمال |
Muito mais se houver um surto com sangue contaminado. | Open Subtitles | ليس برهبة تفشي وباء فيروسي .مصدره دماء ملوثة |