Pensei que estava ali para fazer só um documentário e depois seguia para outra parte do mundo. | TED | كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم. |
Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. | Open Subtitles | كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث |
Encontramos uma maneira de chegar à gasolina, e depois fugimos. | Open Subtitles | ولكن نريد مكاناً نحصل منه على بنزين وبعدها سنذهب |
então fá-las, e depois põe-te na rua antes que ela volte. | Open Subtitles | فافعل ذلك إذن، وبعدها أُخرج من بيتي قبل أن تصل |
Pois. Primeiro ganhas e depois roubas-me a oportunidade de perder dignamente. | Open Subtitles | نعم أولا لقد فزت وبعدها سرقة فرصتي للحفاظ على كرامتي |
e depois um brilho estranho passou outra vez pela janela. | Open Subtitles | وبعدها مرّ ذلك الوهج الغريب بالقرب من النافذة مجدداً |
Sim, cozinhavas aquilo tudo para mim e, depois, ias fazer "jogging". | Open Subtitles | أجل حضرت كل هذه الوجبات من أجلي وبعدها خرجت للركض |
Possivelmente perto de rodoviárias e bares. e depois piram-se daqui. | Open Subtitles | غالبا بجوار محطات الأُوتوبيس والبارات وبعدها حاول ان تختفي |
Eu estava na minha lua-de-mel e depois tive de montar casa. | Open Subtitles | كنت فى شهر العسل وبعدها كان على ان اجهز منزلى |
Vou tomar um banho... e depois saio da tua vida. | Open Subtitles | حسنا , سأخذ حمام وبعدها ساكون خارج حياتك اتفقنا؟ |
Abrimos a mala da Lorna e depois já pode ir. | Open Subtitles | لماذا لا نلقي نظرة على حقيبةلورنا وبعدها يمكنك الذهاب؟ |
Tia? Primeiro chamas-me tia e depois preguntas-me com quem estou a falar? | Open Subtitles | أولا ً تقولون لي خالتي وبعدها تسألونني مع من أتحدث ؟ |
Eu mato-te, e depois matas-me tu e ficamos quites? | Open Subtitles | أقتلكِ وتقتليني, وبعدها نكن متعادلين, أهذا هو الأمر؟ |
Disparou duas balas na parede e depois... apontou-me a arma e disparou. | Open Subtitles | لقد اطلقت رصاصتين حيتين على الجدار وبعدها قمت بتصويب.. المسدس علي |
Ele olhou para a lista, leu todos os nomes e, depois, assinou. | Open Subtitles | لقد نظر إلى القائمة , وشاهد الأسماء وبعدها قام بالتوقيع عليها |
Ponha os homens em segurança e depois detone a bomba. | Open Subtitles | . وأمنى رجالكِ , وبعدها أطلقى السلاح النووي يدوياً |
o meu vôo já estava atrasado há horas, e depois deu-se este apagão louco e eles cancelaram-no. | Open Subtitles | لقد تأجلت رحلتي إلى اربع ساعات وبعدها الإنقطاع المجنون الذي حصل ومن ما اضطرهم لإلغائها |
Tanto quanto sei, o primeiro desafio é passar pela parede e depois, sim, preocupamo-nos em atravessar o chão. | Open Subtitles | على حدّ علمي فإنّ أوّل تحدٍ هو تخطي هذا الحائط، وبعدها يمكننا القلق حيال عبور الأرضيّة |
Então: primeiro vou golpear-te e depois vou-te dar socos. | Open Subtitles | لذلك أولا سأقوم بضربك وبعدها سأقوم بنفس الشيء |
Talvez comecemos a cobrá-lo e Aí consigamos chegar a algum lado. | TED | لذا ربما سنبدأ فرض رسوم على ذلك وبعدها سينجح الأمر. |
E é totalmente desadequado fazer-me perguntas sobre a minha vida pessoal e tentar arranjar-me um namorado quando não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | وبالمناسبة، من غير الملائم كلياً منك أن تسألني عن حياتي الخاصة وبعدها تحاول أن ترتب لي لقاء مع شخص ما |
Eles pensavam que era um homem chamado Sir Thomas Overbury, Mas depois descobriram que não era ele e agora não fazem ideia de quem é. | TED | قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون |
E então pensei, bom, talvez eu possa fazer algo. | TED | وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا |
És o conselheiro de mais confiança e a seguir és despedido. | Open Subtitles | في لحظة، تكون أكثر مستشاريه ثقة وبعدها تصبح في الخارج |
É dificil logo depois da químio, mas em seguida recupero-me. | Open Subtitles | كان الوضع قاسي بعد العلاج الكيماوي وبعدها سايرت الأمر |
e depois a área foi destruída pelos ataques alemães. | Open Subtitles | وبعدها هُدِمت المنطقة برمّتها تمامًا إثر الغارات الجويّة. |