ويكيبيديا

    "وبينك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entre nós
        
    • tu e
        
    • ti e
        
    • e tu
        
    • Aqui entre
        
    • e ti
        
    • os dois
        
    • e eu
        
    • você e
        
    • e você
        
    • nós dois
        
    • Cá entre
        
    entre nós, fico aliviado de ter sido parado. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Diz-me, Rocky, entre nós, onde arranjaste o nome "Garanhão Italiano "? Open Subtitles اخبرنى ياروكى بينى وبينك من اين أتيت بالأسم الحصان الأيطالى؟
    É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك
    Provavelmente tens razão. Há uma pequena diferença entre tu e eu. Open Subtitles إنّك على الأرجح محقّ، لكن ثمّة فرق بسيط بيني وبينك.
    Estou a pensar em ti, e em como tu e eu tivemos mais passado nos últimos cinco anos do que a maioria das pessoas tem numa vida. Open Subtitles إنّي أفكر فيك وفي كيف أنّه خلال الـ 5 سنين الماضية جمع بيني وبينك تاريخ أكثر مما قد يحظى به أغلب الناس خلال عمر.
    Se tiver de escolher entre os meus amigos e tu, vou escolher sempre os meus amigos. Sempre! Open Subtitles إذا علي أن اختار بين اصدقائي وبينك سأختارهم
    Mas o pior é que não suporto a sanduíche, aqui entre nós. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    A diferença entre mim e ti é que eu tenho a bola protegida. Open Subtitles الإختلاف بيني وبينك آنا أجعل كرتى محميه.
    Não. Isto é entre nós. Arranjamos provas e depois dizemos aos outros. Open Subtitles لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين
    Estou um pouco desapontado. Pensei que este encontro fosse só entre nós. Open Subtitles انت تعلم اني خائب الامل اعتقدت ان هذا اللقاء بيني وبينك
    Olha, cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    Se houver alguma emergência, podes ligar-me para este número, mas isto fica só entre tu e eu. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك
    Oh, amor! É essa a diferença entre tu e eu, Diane. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا
    ! Sou a única coisa entre ti e eles, idiota. Open Subtitles أنا الشيء الوحيد الّذي يحول بينهم وبينك أيها الأحمق.
    Se tiver de escolher entre os meus amigos e tu, vou escolher sempre os meus amigos. Sempre! Open Subtitles إذا علي أن اختار بين اصدقائي وبينك سأختارهم
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    A questão é que eu quero ter tudo transparente como sempre foi entre mim e ti. Open Subtitles المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك
    Um dia acho que nó os dois teremos um sério desentendimento. Open Subtitles أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً
    Marechal, você e eu, falemos. e se for em privado melhor, não? Open Subtitles بيني وبينك فقط أيها النقيب تستطيع أن تتحدث بشكل أفضل في الأحاديث الخاصة
    - Essa é a diferença entre eles e nós. - Essa é a diferença entre eles e você. Open Subtitles إنه الفرق بينهم وبيننا إنه الفرق بينهم وبينك
    Ninguém precisa de saber, isto fica só entre nós dois. Open Subtitles لا يجب ان يعلم احد ابدا يجب ان تبقي بيني وبينك فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد