ويكيبيديا

    "وتترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e deixar
        
    • e deixas
        
    • e deixa
        
    • e abandonar
        
    • deixa a
        
    • e deixe
        
    A Paige pode acabar connosco e deixar a Emily impune. Open Subtitles بايج بامكانها ان تحضرنا بالاسفل وتترك ايميلي واضحه تماما
    Não acho certo uma mãe ir-se embora e deixar o filho no seu dia de anos. Open Subtitles لا أعتقد أنه من حق الأم أن تذهب وتترك طفلها
    Qual foi a ideia de me telefonarem para casa e deixar mensagens, palhaço? Open Subtitles ما هذه الفكرة اللعينة بأن تتصل بي الى المنزل وتترك رسالة, ايها الغبي.
    Porque não ficas com a propaganda do perfume e deixas a espionagem comigo? Open Subtitles لم لا تهتم بإعلان العطور وتترك أمور الجاسوسية لى؟
    Ela atravessa diretamente para o outro lado do parque... entra numa porta... e deixa os bebés com o porteiro... num lugar sujo e nojento. Open Subtitles وتعبر مباشرة للإتجاه المقابل للحديقة تذهب لمدخل وتترك الأطفال مع البواب
    Ouvi dizer que os EEU U vão terminar a guerra e abandonar a Ásia. Open Subtitles سمعت أن الولايات المتحدة ستنهي الحرب وتترك جنوب شرق آسيا
    Sê razoável e deixa a justiça tratar dos problemas em vez dos teus murros. Open Subtitles أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضاً وتترك العدالة تهتم بشؤونك
    Misturar tudo numa tigela e deixar... Open Subtitles والأن نمزج كل الأشياء معاً في طاسة وتترك الطاسة
    Devias deixar os músculos de lado e deixar que o cérebro lide com isto. Open Subtitles لربّما عليك أن تضع القوة العضلية بعيدا ً وتترك الأدمغة تعالج هذا.
    Porque, no final, uma rapariga nunca cresce até perder o pai, e deixar um Archie. Open Subtitles لأنه ، في النهاية. الفتاة لا يمكنها أن تنضج ، حتى تخسر أباً. وتترك آرتشي.
    Não pensa que uma mulher pode matar e deixar um cartão? Open Subtitles لا تعتقدين أنّ إمرأة قد تقتل وتترك بطاقة
    Deves cumprir o que prometeste e deixar a minha família viver. Open Subtitles عليك أن تفي بوعدك وتترك عائلتي علي قيد الحياة.
    Bem, tens de seguir em frente e deixar que a tua mulher sofra por ti. Open Subtitles أنت بحاجة لأن تتقبل الأمر وتترك زوجتك في حداد عليك
    Estava a pensar quanto tempo irias ficar escondido e deixar que os teus amigos levassem com as culpas. Open Subtitles كنت أتساءل إلى متى ستختفي وتترك أصدقائك يسقطون
    Pode esconder-se nas sombras de uma lua crescente e deixar que os olhos a iluminem para apanhar a sua presa. Open Subtitles إنها تستطيع الإختباء في ظل القمر وتترك بريق عينيها يلمع من محاجرها.
    Que devia abrir as pernas e deixar o bater de asas para o marido. Open Subtitles عليها أن تبسط قدميها، وتترك بسط الأجنحة لزوجها
    Deste modo anuncias o teu nome, e deixas a perícia que dominas decida o vencedor. Open Subtitles هكذا تعلن اسمك؟ .. وتترك المهارات التى أتقنتها تقرر المنتصر
    Vês os jogos, assinalas as melhores jogadas, e deixas o registo para o directo. Open Subtitles تشاهد المباريات, وتحدد على افضل المباريات وتترك السجل .. ليتم عرضه على الهواء
    - Aquela anormal vai para Paris e deixa o despertador ligado. Open Subtitles تسافر تلك الحمقاء إلى باريس وتترك المنبه شغالاً.
    e abandonar todos os outros até ao fim das vossas vidas? Open Subtitles وتترك كل الآخرون، تحتفظ به فقط طالما كلاهما على قيد الحياة؟
    Tenta pagar o empréstimo da Theresa enquanto foge e te deixa a segurar o pincel. Open Subtitles بينما تترك هي المدينة وتترك الحِمل كله عليكِ حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً
    Preciso que você vá lá e deixe um bilhete. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتترك لهم ملاحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد