ويكيبيديا

    "وتتصرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • age
        
    • agir
        
    Cada pequena empresa empreendedora naturalmente pensa e age biologicamente TED كل شركة مشاريع صغيرة تفكر وتتصرف بشكل طبيعي بيولوجيا.
    Pensa como um, age como um e, por vezes, faz-me pensar que eu não sou. Open Subtitles إنها تفكر كرجل ، وتتصرف كرجل إنه شيء يجعلني أُحس بأني لست رجلًا
    Veste-se e age como ela. Open Subtitles تلبس مثلها، وتتصرف مثلها يجب أن أدعوها للبيت
    Como pode diagnosticar alguém uma perturbação compulsiva-obsessiva e depois agir como se eu pudesse escolher não entrar de repente? Open Subtitles كيف لك ان تشخص مريض بشكل اضطراري وتتصرف كأني دخلت بغير اذن؟
    E começamos a agir irracionalmente, talvez até de forma descontrolada. Open Subtitles وتتصرف بطريقة غير معقولة خارج السيطرة احياناً
    A moça recém encontrada parece Madeleine, age como Madeleine, a bela fatal. Open Subtitles المرأة الجديدة تشبه مادلين وتتصرف مثل مادلين كامرأة فاتنة مدمرة
    Odeio quando ela age como se pudéssemos falar sobre tudo. Open Subtitles ابي ، اكره عندما تقوم فقط بالظهور هنا وتتصرف وكاننا نستطيع ان نتحدث عن اي شيئ
    Randall, está em minha casa. Porque não se senta e age civilizadamente? Open Subtitles "راندل " أنت رجل مدينتي لم لا تجلس وتتصرف بحضارية ؟
    Ela só me dá ordens, entra sem avisar e age como se mandasse em tudo. Open Subtitles انها تحاول التحكم بي , وتدخل الغرفه حينما يجب ان لا تفعل , وتتصرف وكأنها تدير العرض
    Pensa sempre pela tua própria cabeça. E age de acordo com ela! Open Subtitles عليك أن تفكر أفكارك الخاصة دائماً وتتصرف وفقاً لها
    E depois você age como se importasse com alguém que não fosse você mesmo. Open Subtitles ثم تعود وتتصرف كانك محاط بلعنة
    E uma trompa de Falópio. age como se lhe fosse indiferente. Open Subtitles وفقدت قناة فالوب وتتصرف وكأنها لا تهتم
    Só porque lhe falta disciplina e age como uma criança. Open Subtitles .. لمجرد انها تفتقر للإنضباط و ... وتتصرف مثل الأطفال
    És um bom tipo que age como um cretino ou um cretino que age como bom tipo? Open Subtitles هل انت رجل رائع لكن بتصرفات احمق... آم انك أحمق وتتصرف كأنك رائع؟
    É um pecado terrível, mas ela age como se não fosse nada. Open Subtitles وتتصرف كما لو أن ذلك لم يحدث
    Mas age como se não acreditasse que consigo. Open Subtitles وتتصرف كأنه لا يمكنني ذلك
    Levante a mão quem tem mais de 30 anos e está a agir de forma muito estranha neste momento. Open Subtitles ارفع يديك اذا كنت في 30 وتتصرف بغرابة الآن
    Tens de pensar como um homem de acção e agir como um homem de ideias. Open Subtitles يجب أن تفكر مثل الرجال وتتصرف مثل الرجال أيضاً
    Não podes aparecer na minha propriedade e agir como se fosses dono dela. Open Subtitles لا تستطيع أن تقفز فوق ملكيتي وتتصرف كأنك تملكها.
    "Tudo que você faz é ler romances baratos e agir como um tolo. Open Subtitles كل ما تفعله هو تقراء الروايات الرخيصه وتتصرف بحماقه.
    Pode colocar de parte as suas fórmulas e registos e agir como se fosse um raio de um ser humano? Open Subtitles أيمكنك أن تضع جانبا معادلاتك ونقاطك وتتصرف مثل انسان لعين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد