| Não podes simplesmente regressar e dizer-lhe que não me encontraste? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تعود إليه وتخبره بأنك لم تجدنى؟ |
| Será que podia falar por mim com Deus e dizer-lhe que se ele salvar o bebé, | Open Subtitles | فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، |
| Quando o homem deixa uma mulher controlar a sua vida e dizer-lhe o que fazer. | Open Subtitles | تعني عندما يدع الرجل الإمرأة لتسيطر على حياته وتخبره ماذا يفعل |
| A mulher diz-lhe que há um grande problema. | Open Subtitles | كلاهما يبكيان، وتخبره زوجته أن لديهم مشكلة كبيرة |
| Chame seu advogado,James. diga que foi preso, suspeito de furto de automóveis. | Open Subtitles | لذا تتصل بمحاميك جيمس وتخبره بأنك اُعتقلت باشتباهك في سرقة سيارة |
| Porque não chamas o teu filho e dizes-lhe o que te passa pela cabeça, o que te faz ficar acordado a noite toda. | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك والذي يجعلك مستيقظا طوال الليل ؟ |
| Talvez devesses ligar-lhe e dizer-lhe. A não ser que o sangue que vos une seja mau. | Open Subtitles | لربما يجب أن تتصل به وتخبره ، ما لم يكن هناك الكثير من علاقة الدم الفاسد بينكما |
| Tens de ir ao hotel, encontrar o Bill Compton e dizer-lhe que estou na igreja da Sociedade do Sol, na cave. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن تذهب للفندق وتجد بيل وتخبره أنني في قبو منظمة أتباع الشمس |
| Sabes, se tu quisesses, podias ir ter com um... e dizer-lhe o que te aconteceu ao braço. | Open Subtitles | أتعلم ,اذا أردت يمكنك الذهاب الى أحدهم وتخبره ما حدث لذراعك |
| Vais ligar a esse cowboy e dizer-lhe que estás cansado de fugir, que isto não é vida. | Open Subtitles | حسناَ سوف تتصل بذلك الرجل وتخبره أنك تعبت من الهرب |
| Achas que podes ir ali pôr isto no dedo dele, e dizer-lhe que estou a pensar nele? | Open Subtitles | هل يمكنك الدخول وضع الخاتم فى اصبعه وتخبره انى افكره بيه |
| E podes pôr os braços nos ombros daquele teu filho mestiço e dizer-lhe que ele fez uma coisa boa ao matar alguém para os "Skitters". | Open Subtitles | ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً |
| Não quer chegar hoje a casa e dizer-lhe que é um homem bom? | Open Subtitles | ألا تريد أن تذهب الليلة وتخبره بأنك رجلٌ صالح؟ |
| Então, devias ligar ao Pablo e dizer-lhe que teríamos prazer em entregar-lhe a Judy. | Open Subtitles | عليك أن تطلب بابلو إذن وتخبره بأننا سيسعدنا تسليم جودي إليه |
| Acho que se pedires uma grande quantia, ajuda pegares-lhe na mão, olhá-lo nos olhos e dizer-lhe que tens cãibras. | Open Subtitles | دائماً أجد هذا يجدي نفعاً عندما أطلب المبالغ الكبيرة الأمر سيساعد إذا أمسكتَ بيده ونظرتَ بعمق في عيناه وتخبره أن لديكَ تشنجات |
| Pode ligar ao Major Daniel e dizer-lhe que estamos perto da cena? | Open Subtitles | وتخبره أننا قريبون من مسرح الجريمة ؟ |
| diz-lhe que o viste morrer, estou para ver a cara dele. | Open Subtitles | وتخبره بأنك راقبته يموت أودّ أن أرى وجهه |
| Então fala com ele e diz-lhe que estás bem. | Open Subtitles | إذاً عليك الإطمئنان عليه وتخبره بأنك بخير |
| Quero que telefone ao meu pai e que lhe diga que me roubou a historia. | Open Subtitles | اريدك أن تدعو أبي وتخبره انك سرقت القصة مني |
| Vais com o Needlebaum, e dizes-lhe que se tratou de um mal-entendido. | Open Subtitles | وتخبره انه يوجد سوء تفاهم كبير |