"وتخبره" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dizer-lhe
        
    • diz-lhe
        
    • diga
        
    • e dizes-lhe
        
    Não podes simplesmente regressar e dizer-lhe que não me encontraste? Open Subtitles ألا يمكنك أن تعود إليه وتخبره بأنك لم تجدنى؟
    Será que podia falar por mim com Deus e dizer-lhe que se ele salvar o bebé, Open Subtitles فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي،
    Quando o homem deixa uma mulher controlar a sua vida e dizer-lhe o que fazer. Open Subtitles تعني عندما يدع الرجل الإمرأة لتسيطر على حياته وتخبره ماذا يفعل
    A mulher diz-lhe que há um grande problema. Open Subtitles كلاهما يبكيان، وتخبره زوجته أن لديهم مشكلة كبيرة
    Chame seu advogado,James. diga que foi preso, suspeito de furto de automóveis. Open Subtitles لذا تتصل بمحاميك جيمس وتخبره بأنك اُعتقلت باشتباهك في سرقة سيارة
    Porque não chamas o teu filho e dizes-lhe o que te passa pela cabeça, o que te faz ficar acordado a noite toda. Open Subtitles لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك والذي يجعلك مستيقظا طوال الليل ؟
    Talvez devesses ligar-lhe e dizer-lhe. A não ser que o sangue que vos une seja mau. Open Subtitles لربما يجب أن تتصل به وتخبره ، ما لم يكن هناك الكثير من علاقة الدم الفاسد بينكما
    Tens de ir ao hotel, encontrar o Bill Compton e dizer-lhe que estou na igreja da Sociedade do Sol, na cave. Open Subtitles أنا بحاجة أن تذهب للفندق وتجد بيل وتخبره أنني في قبو منظمة أتباع الشمس
    Sabes, se tu quisesses, podias ir ter com um... e dizer-lhe o que te aconteceu ao braço. Open Subtitles أتعلم ,اذا أردت يمكنك الذهاب الى أحدهم وتخبره ما حدث لذراعك
    Vais ligar a esse cowboy e dizer-lhe que estás cansado de fugir, que isto não é vida. Open Subtitles حسناَ سوف تتصل بذلك الرجل وتخبره أنك تعبت من الهرب
    Achas que podes ir ali pôr isto no dedo dele, e dizer-lhe que estou a pensar nele? Open Subtitles هل يمكنك الدخول وضع الخاتم فى اصبعه وتخبره انى افكره بيه
    E podes pôr os braços nos ombros daquele teu filho mestiço e dizer-lhe que ele fez uma coisa boa ao matar alguém para os "Skitters". Open Subtitles ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً
    Não quer chegar hoje a casa e dizer-lhe que é um homem bom? Open Subtitles ألا تريد أن تذهب الليلة وتخبره بأنك رجلٌ صالح؟
    Então, devias ligar ao Pablo e dizer-lhe que teríamos prazer em entregar-lhe a Judy. Open Subtitles عليك أن تطلب بابلو إذن وتخبره بأننا سيسعدنا تسليم جودي إليه
    Acho que se pedires uma grande quantia, ajuda pegares-lhe na mão, olhá-lo nos olhos e dizer-lhe que tens cãibras. Open Subtitles دائماً أجد هذا يجدي نفعاً عندما أطلب المبالغ الكبيرة الأمر سيساعد إذا أمسكتَ بيده ونظرتَ بعمق في عيناه وتخبره أن لديكَ تشنجات
    Pode ligar ao Major Daniel e dizer-lhe que estamos perto da cena? Open Subtitles وتخبره أننا قريبون من مسرح الجريمة ؟
    diz-lhe que o viste morrer, estou para ver a cara dele. Open Subtitles وتخبره بأنك راقبته يموت أودّ أن أرى وجهه
    Então fala com ele e diz-lhe que estás bem. Open Subtitles إذاً عليك الإطمئنان عليه وتخبره بأنك بخير
    Quero que telefone ao meu pai e que lhe diga que me roubou a historia. Open Subtitles اريدك أن تدعو أبي وتخبره انك سرقت القصة مني
    Vais com o Needlebaum, e dizes-lhe que se tratou de um mal-entendido. Open Subtitles وتخبره انه يوجد سوء تفاهم كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus