ويكيبيديا

    "وتدرك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e perceber
        
    • e saber
        
    • para as coisas e vês
        
    • percebemos
        
    Então, quando os sentimentos ocasionais vierem ao de cima, só tenho de confiar no meu instinto, por mais difícil que seja, e perceber que acabámos por uma razão. Open Subtitles لذا عندما تظهر المشاعر العابرة، يجب فقط أن تثق بنفسك، رغم صعوبة الأمر، وتدرك أنّكما قد انفصلتما لسبب.
    Um dia ela vai acordar e perceber que casou-se com o homem errado. Open Subtitles لأنك ذات يوم ستصحو وتدرك أنها تزوجت الشخص الخطأ
    Nunca mais. Tens que parar e perceber que acabou. Open Subtitles لا بد أن تتوقف وتدرك أنه أنتهى
    Olhar para lá do golfo e saber que há mais alguém como tu. Open Subtitles بل أن تنظر عبر الهاوية وتدرك أنّه ثمّة شخص آخر مثلكَ
    Quero dizer, só de olhar para aquela menina pequenina e saber que podes não estar por perto no seu casamento... Open Subtitles .. أعني، عندما تنظر لتلك الفتاة الصغيرة .. وتدرك أنك قد لا تحضر زواجها
    A primeira revolução começa quando mudas a maneira de como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل
    A primeira revolução começa quando mudas a maneira sobre como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    E um dia esse carro atira-nos a mala para o relvado, assim, enfiamo-nos num avião e percebemos que... Open Subtitles و في أحد الأيام هذه السيارة ترمي حقيبة الملابس في الحديقة فتصعد على متن الطائرة وتدرك
    Um dia, vais acordar e perceber que a morte do Ruben não foi culpa tua. Open Subtitles ذات يوم ستستيقظ وتدرك أن وفاة " روبين " ليست غلطتك
    Quando é que vais acordar e perceber que tu é que és dispensável? Open Subtitles متى ستصحو وتدرك أنك أنت العبء الحقيقي؟
    Ela vai perdoar os meus erros e perceber que a amo. Open Subtitles وستسامحنى وتدرك أننى أحبها
    Ela tem de enfrentar o mundo de frente, sentar-se no bar, no hall, ou onde decidiram encontrar-se, e então ela tem de o olhar nos olhos e saber que vai ter de negociar uma quantia pelo seu corpo. Open Subtitles عليها أن تتزين وأن تخرج للعالم وأن تجلس في الحانة أو البهو أو أي مكان اتفقا على اللقاء فيه ثم تنظر الفتاة في عينيه وتدرك
    A primeira revolução é quando mudas de ideias sobre como olhas para as coisas e vês que há outra maneira de olhar para elas a qual não foi mostrada. Open Subtitles "وتدرك أنّ ثمّة طريقة أخرى للنظر إليها لم تظهر لك"
    A primeira revolução é quando mudas de ideias sobre como olhas para as coisas e vês que há outra maneira de olhar para elas que não foi mostrada. Open Subtitles "وتدرك أنّه قد تكون ثمّة طريقة أخرى للنظر إليها لم تبدو لك من قبل"
    É difícil quando percebemos que apesar de décadas do que parecia ser amadurecimento e ganho de experiência, não mudamos absolutamente nada. Open Subtitles من الوقاحة أن تستيقظ وتدرك أنه برغم من عقود مما كنت تظنه نضوجًا وخبرة أنك لم تتغير على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد