Como pode jogar, beber e pensar ao mesmo tempo? | Open Subtitles | كيف تلعب الورق وتشرب الويسكي وتفكر كمخبر ؟ |
A filha de Alice disse-me que, cada vez que Alice discutia com um colega cientista, eles faziam-na pensar e pensar e pensar outra vez. | TED | ابنة أليس أخبرتني بأنه كل مرة أليس تواجهت مع زميل باحث، جعلوها تفكر وتفكر مرة بعد أخرى. |
Disparas primeiro, E pensas mais tarde, ou nem sequer pensas. | Open Subtitles | تطلق النار أولاً وتفكر لاحقاً أو لا تفكر إطلاقاً |
Eu preparo-te um cacau quente, enquanto te sentas no teu armário da vergonha E pensas no que fizeste. | Open Subtitles | سوف أصنع شوكولاتة ساخنة فيما تجلس في خزانة الفشل وتفكر بما فعلت |
Preciso que pares e penses, no que me estás a dizer neste momento, irmão. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تتوقف وتفكر حقاً بما ستقوله لي الآن يا صديقي |
Tem um morto no escritório. Está a pensar num acordo? | Open Subtitles | لديك جثة شخص في مكتبك وتفكر في صفقة تجارية؟ |
Senta-te e olha para a parede e pensa sobre isso. | Open Subtitles | تجلس هنا وتحدق في هذا الحائط وتفكر بهذا الأمر |
Quero dizer, como posso supostamente pensar em me mudar para aqui quando não fazes o que dizes que vais fazer? | Open Subtitles | أعني كم يوماً وانت تستيقظ في الصباح وتفكر في الانتقال الى هنا بينما أنت لا تستطيع أن تفعل ما تقولة؟ |
Quando se enfrenta o que nós enfrentamos,... ..voce tem que pensar com os pés no chão, e pensar rápido. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع الذي نتعامل معه يجب أن تفكر و أنت تسير وتفكر بسرعة |
Tens de parar e pensar no nosso negócio. | Open Subtitles | يجب أن تتراجع يا رجل وتفكر بِشأن أعمالنا |
Kiiran teve tempo para esfriar a cabeça e pensar racionalmente. | Open Subtitles | .. أساسا ما سيقولون هو كيران لديها الوقت لتهدأ وتفكر بعقلانية |
Eu sei o que é estar numa prisão e pensar que nunca vais sair de lá. | Open Subtitles | انا اعرف هذا الشعور ان تكون فى السجن وتفكر بانك لن تخرج ابدا |
Só tens de abraçar algo de que gostes e pensar em coisas boas. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تحتضن شيئاً تحبه وتفكر بأشياء جميلة عنه |
Eles vão por todas as cartas na mesa. Precisas de parar e pensar bem nisto. | Open Subtitles | إنهم يضعون كل شيء على الطاولة لابد أن تتوقف وتفكر بحل هذا |
Mas porque não levas isto para casa E pensas nisso? | Open Subtitles | لكن لم لا تأخد ذلك إلى المنزل وتفكر فيه وحسب. |
Porque não ficas aí sentado E pensas nisso um pouco. | Open Subtitles | لما لا تجلس هنا فقط أيها اليقطينه وتفكر بهذا لثانيه |
Olhas directamente nos olhos de uma mulher, E pensas exactamente o que tu queres que ela te faça. | Open Subtitles | تنظر إلى عيني امرأة، وتفكر... بالضبط فيما تريدها أن تفعله لك... |
Sugiro que voltes para a tua cela e penses muito bem sobre o que queres alcançar durante o teu tempo cá. | Open Subtitles | لذلك أقترح أن تعود إلى زنزانتك وتفكر بعمق حول ما تريد فعله لتمضية وقتك في السجن |
E vocês pensam, as empresas deviam começar a pensar nos seus bens de uma forma diferente e trocá-los. | TED | وتعتقد أن، الشركات يجب أن تأخذ أصولها وتفكر فيها بطريقة مختلفة وتقوم بالإتجار فيها. |
E com o meu irmão na prisão, ela olha para mim e pensa que é para lá que eu vou também. | Open Subtitles | وبوجود اخي في الشجن تنظر إلي وتفكر إلى أين أنا سامضي , أيضا |
Quando pensamos na incrível expansão dessas cidades e pensamos na turbo-urbanização, pensemos em Karachi. | TED | عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن، وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي. |