ويكيبيديا

    "وتفكر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e pensar
        
    • E pensas
        
    • e penses
        
    • a pensar
        
    • e pensa
        
    • pensar em
        
    • e pensamos
        
    • pensam
        
    Como pode jogar, beber e pensar ao mesmo tempo? Open Subtitles كيف تلعب الورق وتشرب الويسكي وتفكر كمخبر ؟
    A filha de Alice disse-me que, cada vez que Alice discutia com um colega cientista, eles faziam-na pensar e pensar e pensar outra vez. TED ابنة أليس أخبرتني بأنه كل مرة أليس تواجهت مع زميل باحث، جعلوها تفكر وتفكر مرة بعد أخرى.
    Disparas primeiro, E pensas mais tarde, ou nem sequer pensas. Open Subtitles تطلق النار أولاً وتفكر لاحقاً أو لا تفكر إطلاقاً
    Eu preparo-te um cacau quente, enquanto te sentas no teu armário da vergonha E pensas no que fizeste. Open Subtitles سوف أصنع شوكولاتة ساخنة فيما تجلس في خزانة الفشل وتفكر بما فعلت
    Preciso que pares e penses, no que me estás a dizer neste momento, irmão. Open Subtitles لذلك أريدك أن تتوقف وتفكر حقاً بما ستقوله لي الآن يا صديقي
    Tem um morto no escritório. Está a pensar num acordo? Open Subtitles لديك جثة شخص في مكتبك وتفكر في صفقة تجارية؟
    Senta-te e olha para a parede e pensa sobre isso. Open Subtitles تجلس هنا وتحدق في هذا الحائط وتفكر بهذا الأمر
    Quero dizer, como posso supostamente pensar em me mudar para aqui quando não fazes o que dizes que vais fazer? Open Subtitles أعني كم يوماً وانت تستيقظ في الصباح وتفكر في الانتقال الى هنا بينما أنت لا تستطيع أن تفعل ما تقولة؟
    Quando se enfrenta o que nós enfrentamos,... ..voce tem que pensar com os pés no chão, e pensar rápido. Open Subtitles عندما تتعامل مع الذي نتعامل معه يجب أن تفكر و أنت تسير وتفكر بسرعة
    Tens de parar e pensar no nosso negócio. Open Subtitles يجب أن تتراجع يا رجل وتفكر بِشأن أعمالنا
    Kiiran teve tempo para esfriar a cabeça e pensar racionalmente. Open Subtitles .. أساسا ما سيقولون هو كيران لديها الوقت لتهدأ وتفكر بعقلانية
    Eu sei o que é estar numa prisão e pensar que nunca vais sair de lá. Open Subtitles انا اعرف هذا الشعور ان تكون فى السجن وتفكر بانك لن تخرج ابدا
    Só tens de abraçar algo de que gostes e pensar em coisas boas. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تحتضن شيئاً تحبه وتفكر بأشياء جميلة عنه
    Eles vão por todas as cartas na mesa. Precisas de parar e pensar bem nisto. Open Subtitles إنهم يضعون كل شيء على الطاولة لابد أن تتوقف وتفكر بحل هذا
    Mas porque não levas isto para casa E pensas nisso? Open Subtitles لكن لم لا تأخد ذلك إلى المنزل وتفكر فيه وحسب.
    Porque não ficas aí sentado E pensas nisso um pouco. Open Subtitles لما لا تجلس هنا فقط أيها اليقطينه وتفكر بهذا لثانيه
    Olhas directamente nos olhos de uma mulher, E pensas exactamente o que tu queres que ela te faça. Open Subtitles تنظر إلى عيني امرأة، وتفكر... بالضبط فيما تريدها أن تفعله لك...
    Sugiro que voltes para a tua cela e penses muito bem sobre o que queres alcançar durante o teu tempo cá. Open Subtitles لذلك أقترح أن تعود إلى زنزانتك وتفكر بعمق حول ما تريد فعله لتمضية وقتك في السجن
    E vocês pensam, as empresas deviam começar a pensar nos seus bens de uma forma diferente e trocá-los. TED وتعتقد أن، الشركات يجب أن تأخذ أصولها وتفكر فيها بطريقة مختلفة وتقوم بالإتجار فيها.
    E com o meu irmão na prisão, ela olha para mim e pensa que é para lá que eu vou também. Open Subtitles وبوجود اخي في الشجن تنظر إلي وتفكر إلى أين أنا سامضي , أيضا
    Quando pensamos na incrível expansão dessas cidades e pensamos na turbo-urbanização, pensemos em Karachi. TED عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن، وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد