Bom, porque não chegas ao pé dela e te apresentas? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا تمشي فقط الى المرأة وتقدم نفسك؟ |
É preciso mostrar ter uma competência a oferecer à comunidade e prestar um serviço à comunidade. | TED | يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع |
Calamo-nos, nunca chegamos a uma comunidade com ideias, e sentamo-nos com as pessoas locais. | TED | لا ينبغي عليك أن تفد على مجتمع وتقدم أي أفكار وأن تجلس مع السكان المحليين. |
Tem baixa manutenção, muita flexibilidade no "design" e apenas precisa de ser transportado num simples tubo de plástico. | TED | وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير |
Ao longo do tempo, estes dados são recolhidos no nosso telemóvel, e isso providencia uma imagem muito clara da vida de uma pessoa. | TED | مع مرور الوقت، يتم الحصول على البيانات من هواتفنا، وتقدم صورة غنية عن حياة الأشخاص. |
Penso que percebi que o que aí vem oferece muito potencial, e é complexo. | TED | أعتقد أنني فهمت أنها قادمة، وتقدم الكثير من الإمكانات، وهي معقدة. |
Andar à volta do planeta, aterrar, olhar à volta procurando sinais óbvios de vida, e reportar de volta à base-mãe. | TED | ستلقي فوراً نظرة خاطفة وسريعة على مدار هذا الكوكب عن أي علامات كبيرة وواضحة للحياة ، وتقدم تقرير للقاعدة |
(Vídeo) [Dia 1] Estudante: Um carro de patrulha estaciona à entrada um agente vem à porta e bate, e diz que está à minha procura. | TED | الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني. |
Cuba tem assistência médica para todos os cidadãos, e ensino universitário gratuito para todos os cidadãos. | TED | تقدم كوبا رعاية صحية مجانية لكل فرد من مواطنيها، وتقدم تعليماً جامعيًا مجانيًا لكل فرد من مواطنيها. |
É patrocinada por fundos públicos e privados, e contribui com provas e relatórios para mais de 100 países participantes. | TED | ويتم تمويلهم بشكل عام وخاص وتقدم الأدلة والتقارير لأكثر من 100 دولة مشاركة. |
e, claro, o quarto passo é assumir a responsabilidade pelo que fizemos e reparar o mal. | TED | وطبعًا، الخطوة الرابعة أن تتحمل مسؤولية ما فعلته. وتقدم تعويضًا. |
Se são veteranos e querem solicitar os vossos direitos de saúde usando um formulário, poderão ter de esperar meses até esse papel ser processado. | TED | إذا كنت شخصاً كبير السن، وتقدم طلباً للحصول على مستحقاتك الصحية، باستخدام الاستمارة الورقية، ربما عليك الانتظار لشهور من أجل تنفيذ استمارتك. |
Eu gosto desta. A Namíbia a servir de modelo para a África, e a África a servir de modelo para os Estados Unidos da América. | TED | أحب ذلك الشئ. تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة. |
Só usamos a encriptação mais elaborada e mais recente para passar informações na Internet sem deixar rasto, fazê-las passar através de jurisdição legal como da Suécia ou da Bélgica a fim de beneficiarmos dessas proteções legais. | TED | نستطيع أن نقول إنها عبارة عن فن الشفرة السرية لكي ترسل الأشياء عبر الإنترنت , لإخفاء ملامح التقصي , تمررها إلى جهات قانونية مثل السويد و بلجيكا لتتفاعل معها وتقدم حماية قانونية. |
Dai-lhe ouro que baste e casai-o com um fantoche, ou com uma velha sem um único dente, e mesmo que tenha tantas maleitas que nem 52 cavalos juntos, mal não lhe virá daí, desde que venha dinheiro. | Open Subtitles | لماذا ، وتقدم له ما يكفي من الذهب والزواج منه إلى دمية ، أو هرولة القديمة بالقرب من أسنانه في رأسها وعلى الرغم من أنها قد والعديد من الأمراض كما اثنين من الخيول والخمسين. |
-O Trimble e os outros fizeram as mesmas perguntas erradas, cometeram os mesmos erros. | Open Subtitles | تريمبل وبقية طلبت من الخطأ الأسئلة ، وتقدم نفس الأخطاء. |
Porque não o acompanha até ao jardim e lhe oferece um chá? | Open Subtitles | لماذا لاتصحب السيد بوارو للحديقة وتقدم له الشاى ؟ |
Descreveram o Stuart e oferecem uma recompensa. | Open Subtitles | وهي تصف ستيوارت وتقدم مكافأة في حال وجده أحد |
A tensão fez elevar a suspeição sobre o programa nulear Norte-Coreano e obrigou ao envio de vasos de guerra da Marinha dos EUA para o Mar do Leste. | Open Subtitles | التوتر بلغ أعلى مستوياته وسط شكوك من كوريا الشمالية بشأن برنامجها النووي وتقدم سفن الولايات المتحدة في بحر الشرق. |
Podias aparecer amanhã e fazer-lhes uma demonstração. | Open Subtitles | مقرفون، وقد ظننت أن بإمكانك المرور غداً وتقدم لهم عرضاً |