ويكيبيديا

    "وتقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer
        
    • dizes
        
    • disse
        
    • dizem
        
    • dizendo
        
    • diz que
        
    • e dizia
        
    • dizer-me
        
    • ela diz
        
    • e diz
        
    • e pensamos
        
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    Não vai para aí dizer que o miúdo é semi-alienígena, pois não? Open Subtitles أنت لن تخرج وتقول بأنّ الصبيّ هو جزء من كائن فضائي.
    Está-me a dizer que vamos perder a nossa única pista. Open Subtitles وتقول ليّ الاَن بأننا على وشك فقدنا خيطنا الوحيد
    Se queres que eu perca peso, porque é que não dizes logo? Open Subtitles أن كنت تريدني أن أفقد وزناً لماذا لا تأتي وتقول ذلك؟
    Sou amiga da Katie que conhece a Cam disse que irá para Antartica com um guru dos pinguins. Open Subtitles أنا صديقة كيتي التي تعرف كامب، وتقول بأن كامب ستذهب إلى القطب الجنوبي مع خبير بطاريق
    As fontes dizem que a carreira do chefe político terminou e que uma longa pena de prisão está iminente. Open Subtitles وتقول المصادر ان سيرة عمل الزعيم السياسي قد انتهت وتنتظر فترة طويلة في السجن في المستقبل القريب
    Mas ela está muito abalada, dizendo coisas muito estranhas. Open Subtitles لكنّها خائفة ومضطربة كثيراً وتقول أشياء غريبة كثيرة.
    Desculpa. Não te consigo imaginar no liceu a dizer Open Subtitles لا استطيع تخيل وجودك في مدرسة ثانوية وتقول..
    Amanhã, vais lá dizer que mataste o porco de um cego. Open Subtitles في الغد ستذهب هناك وتقول أنك قتلت خنزير رجل أعمى
    Não me faças olhar para aqueles impiedosos olhos negros e dizer, Open Subtitles لا تدعني انظر في هذه العيون السوداء وبلا شفقة وتقول
    Se não tirares daqui essa peida ranhosa e não nos deixares em paz, então podes dizer adeus ao joginho do regresso a casa. Open Subtitles إذا لم تخرج مؤخرتك المتأسفة من هنا وأن تدعني أنا وصديقاي وشأننا عندها يمكنك أن تقبل وتقول وداعاً للعبة العودة للوطن
    Até podemos compreender a essência sagrada da água, e dizer que a água é vida. TED ربما حتى تفهم الأهمية البالغة للماء وتقول أن الماء هو الحياة.
    Não gasta tempo com rodeios. Então, aqui têm. Parágrafo número dois: vocês podem ter que chegar a ser muito frontais e dizer aquilo que realmente pensam. TED اذا، ها نحن ننطلق. الفقرة رقم اثنان، عليك فعلا أن تصبح بليد جدا وتقول ما يجول في خاطرك فعلا.
    Sabes como é quando estás doente, podes ser chato, e dizes o que queres e o sentimento alheio não interessa? Open Subtitles أنت تعرفين عندما تصبح مريض. ويسمح لك أن تكون غريب الأطوار وتقول ما تريد. ومشاعر الآخرين لا تهم؟
    Agora, a tua mulher está em trabalho de parto e dizes que vais mais tarde! Open Subtitles والأن زوجتك تلد وتقول أنك ستأتى لاحقا الحملة الأنتخابية أهم من زوجتك
    Veio cá, disse o que queria e interrompeu a minha refeição. Open Subtitles والآن تأتي هنا وتقول مايجب عليك قوله وتقطع تناول وجبتي
    No outro dia ela viu a tua irmã na rua. disse que ela estava lindamente. Open Subtitles لقد رأتها أختك بالشارع وتقول انها تبدو منتفخة
    E dizem que no meu sangue há água, proteínas e ferro. Open Subtitles وتقول لي بأن الذي في دمي هو الماء والبروتين والحديد.
    Ela estava a descartar o Lex, dizendo que ele era o único impedimento entre nós. Open Subtitles لقد كانت تحقر من ليكس وتقول أنه العقبة الوحيدة التي تحول بيننا
    Ela fala de nós. diz que nós, os rebeldes matamos civis. Open Subtitles إنها تتحدث عنا,وتقول إننا ثوار, وإننا نأتي قادمون لقتل الناس.
    Perguntei algumas vezes... mas ela ria e dizia que a tinha dado a alguém. Open Subtitles كنت أسألها عليه احيانا ولكنها كانت تضحك فقط وتقول انها قد اعطته لأحد
    E não te incomodes a dizer-me o teu, pois lembro-me perfeitamente. Open Subtitles لا تهتم وتقول لي لك، لأنني أتذكر ذلك تماما، سيدة.
    Ela diz que eles dividirão os eleitores que buscam mudanças reais. Open Subtitles وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي
    Então procura um tira e diz: Eu vi tudo, seu guarda. Open Subtitles لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ
    Quando vemos um comboio e pensamos: "Tenho de sair daqui." Open Subtitles حينما ترى قطاراً وتقول أنك لابد أن تغادر هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد