Mas acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. | TED | ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم. |
O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. | Open Subtitles | وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع |
Dois dos meus agentes foram mortos, juntamente com dezasseis civis. | Open Subtitles | وتم قتل اثنين من عملائنا بالإضافة إلى 16 مواطناً |
Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes. | TED | وتم أخذي عبر بوابة تليها بوابة تليها بوابة تليها بوابة إلى مركز التعافي حيث تستطيع أن تقابل المرضى. |
Um dia uns colegas de turma agarraram-me, levaram-me para os arbustos, despiram-me, Fui atacado, Fui abusado, isto sem eu saber porquê. | TED | وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ. |
O aeroporto está fechado e não há mais aviões. | Open Subtitles | إن المطار قد أغلق، وتم ايقاف حركة الطيران |
Eles foram ambos presos e enviados para os campos na Sibéria. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا |
Arquivei os apelos que pude e todos foram rejeitados. | Open Subtitles | لقد تقدمت بكل إلتماس ممكن، وتم رفضها جميعاً. |
Dois nobres foram mortos, as suas propriedades roubadas e distribuídas aos camponeses. | Open Subtitles | اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين |
- Uns turistas americanos tentaram fumar um charro com o tipo errado, e foram raptados, no Uzbequistão. | Open Subtitles | ماذا؟ بَعْض السوّاح الجوّالين الأمريكيينِ يجربون تدخين المخدرات مَع الرجالِ الخاطئينِ وتم إختطافهم في أوزبكستان. |
Morreram 70 pessoas naquela noite. Muitas outras foram feridas. | Open Subtitles | مات 17 شخص تلك الليلة، وتم إصابة الكثيرون |
Mudaram-na para o Centro das Celebridades, separaram-na da família, e determinados problemas foram tratados durante esse tempo. | Open Subtitles | تم نَقلُها إلى مركز المشاهير بمعزل عن عائلتها, وتم بَحث بعض المشاكل خلال تلك الفترة. |
E foram encontrados estes cartões idênticos no seu escritório. | Open Subtitles | وتم العثور على هذه البطاقات متطابقة في مكتبك. |
Fui trazida de volta, e disseram que vou ganhar uma medalha. | Open Subtitles | وجدت استضافة غريبة وتم إخبارى أننى حصلت على ميدالية غدًا |
Fui verificar os antecedentes dos empregados deles e Fui rejeitado. | Open Subtitles | ذهبت لأجرى بحث عن خلفيتهم وعلى موظفيهم وتم ابعادى |
Nos últimos 10 dias, Fui atacado por biotecnologia, esfaqueado pelo meu irmão, Fui operado, ajudei a realizar uma operação, Fui espancado, intimidado, e queimado. | Open Subtitles | في 10 الأيام الاخيرة لقد هوجمت من قبل أسلحة حيوية وفي الوجه وتم طعني من قبل أخي واجريت لي عملية جراحية كبيرة |
A minha avó está doente. Pedi a licença e concederam-ma. | Open Subtitles | نعم جدتي مريضة لقد أرسلت طلب وتم الموافقة عليه |
E já tiveram alta. Daqui Andrea Hall. De novo para ti, Bob. | Open Subtitles | وتم خروجهم من المستشفى هنا المراسلة اندريا هول ونعود الى الاستوديو |
Os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. | TED | لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي .. |
Tinha sido transferida de Metropolis e eu destacado para a acompanhar. | Open Subtitles | كانت قد جاءت من العاصمة لتوها وتم تكليفي بتعريفها بالمكان |
Avançámos e fomos arrasados. Quer dizer, imediatamente arrasados. | TED | وتقدمنا لكي نصد الهجوم .. وتم سحقنا حينها اعني .. سحقنا تماماً في ذلك التدريب |
E uma das coisas... lembra-se de a Condoleezza Rice ir a um evento de botas? foi criticada por isso. | TED | وهناك شيء .. ان تذكرتوا .. كونديليزا رايس .. ذات يوم ارتدت حذاءا غريباً وتم نقدها عليه |