ويكيبيديا

    "وتوقفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e parei
        
    • deixei
        
    • parou
        
    • e pararam
        
    e parei naquele restaurante na Roosevelt Boulevard, para beber um café e comer uma tarte de banana. Open Subtitles ام، وتوقفت عند هذا العشاء في شارع روزفلت لفنجان من القهوة وبعض فطيرة كريم الموز.
    Bom, tal como eu disse, estava na 3.ª Avenida e parei numa grande loja. Open Subtitles حسناً، كما قلت كنت بالطريق الثالث وتوقفت عند مركز تجاري كبير.
    Apontei para o hangar e parei quando cheguei. Open Subtitles أتجهت ناحية الطابق وتوقفت بمُجرد أن أصبحت هنا
    Caí em depressão, deixei de falar, e deixei de comer. TED أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام.
    E deixei de acreditar no Pai Natal há muito tempo. Open Subtitles وتوقفت عن الايمان ببابا نويل منذ فترة من الزمن
    Afastou-se, apanhou um pinguim, parou a cerca de três metros de mim e parou ali com o seu pinguim, TED وتوقفت على بعد 10 اقدام مني ومن ثم جلست مع البطريق .. واخذت تقلب البطريق .. ومن ثم تركته ..
    Os assassinatos originais do 3XK estavam por resolver e pararam logo depois de terem começado. Open Subtitles اغتيالات القاتل الثلاقي الأصلية كانت غير محلولة وتوقفت باكراً بعد أن بدأوا
    Da última vez que pedi um favor a Deus e parei para admirar uma vista, o meu filho levou um tiro. Open Subtitles بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ.
    Verifiquei os tipos dos gelados e parei nesta zona. Open Subtitles لذلك تفقدت عربة المثلجات مجددًا وتوقفت في هذه المنطقة
    Aproximei-me de um desvio e parei. Open Subtitles قمت بالتهدئة على الجانب وتوقفت
    Fui às compras e parei em Madison Avenue para almoçar. Open Subtitles ذهبت للتسوق, وتوقفت عند "مكان فى "ماديسون افينى
    Fiquei com medo, e parei de escrever. Open Subtitles ولقد أصبحت خائفة وتوقفت عن الكتابة
    Andei muito e parei quando cheguei aqui. Open Subtitles مشيت كثيراً وتوقفت عندما وصلت هنا
    e parei de tomar os medicamentos. Open Subtitles وتوقفت عن تعاطي الأدوية
    deixei de ser criança mal soube que estava grávida, sabias? Open Subtitles توقفت على أن أكون طفلة وتوقفت عن لبس الشريط الوردي.. حسنا؟
    Tornei-me mãe solteira e deixei de ter tempo para comer. Open Subtitles أنا أصبحت حاملا، وأصبح أم وحيدة، وتوقفت وجود أي وقت لتناول الطعام.
    Mas quando começou a fazer perguntas sobre as normas de segurança, eu fiquei desconfiado e deixei de atender os telefonemas dele. Open Subtitles أصبحت مرتابا، وتوقفت عن الرد على مكالماته
    Tive perguntas nos últimos anos. deixei de as ter, quando paraste de escrever. Open Subtitles خلال السنوات الأخيرة , وتوقفت عن الاسئله عندما توقفت عن الكتابة.
    Então, mudei o meu visual, deixei aquelas coisas de cientista inteligente e nunca mais gozaram comigo. Open Subtitles لذا، حصلت على مظهر جديد، وتوقفت عن العلوم والأمور الذكية ولم أدعهم يسخرون مني مجدداً
    Então, o avião aterrou no meio dos edifícios e parou em frente deste painel publicitário. TED وهبطت الطائرة وسط المباني وتوقفت بالضبط أمام هذه اللافتة الصغيرة.
    A nave foi danificada. Ela parou de disparar. Open Subtitles لقد تضررت السفينة، وتوقفت عن إطلاق النار.
    e pararam aqui onde a água alcançou a sua base topográfica. Open Subtitles وتوقفت هنا حيث مياه الفيضانات بلغت غياتها قاعدة الطوبوغرافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد