| e um empresário como ele, mais do que a maioria, talvez? | Open Subtitles | ورجل اعمال مثل اولدكار, ربما له اكثر من المعتاد ؟ |
| O amor deve florescer, mesmo uma aliança imprudente entre uma empregada irlandesa e um homem que já me serviu sopa pelo lado errado. | Open Subtitles | الحب يجب أن يزدهر حتى لو كان بين خادمة إيرلندية خشنة التعامل ورجل سكب لي الحساء ذات مرة من الجهة الخاطئة |
| um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. | TED | ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به. |
| Eu sou um Chef e um tipo da política alimentar mas venho de uma família de professores. | TED | إنني طاه ورجل السياسات الغذائية، لكنني أتيتُ من أسرة جميع أعضائها من المعلمين. |
| Vocês os três e o Aquaman não chegam para mim! | Open Subtitles | تحتاجون لأكثر من ثلاث مخنثين ورجل الماء لإطاحتي أرضاً |
| Apenas aconteceu que um homem aqui e outro ali adoravam algum livro. | Open Subtitles | حدث أن رجلا هنا ورجل هناك احبوا بعض الكتاب |
| Chamaram-me idiota, traidora, escória, vadia e homem feio, e isso foi só num e-mail. | TED | تمت تسميتي بالغبية، الخائنة، الكارثة ورجل قبيح جداً وهذا كان في ايميل واحد فقط |
| Director, tem de estar a lidar com duas fugas e um rapto. | Open Subtitles | أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف. |
| Vi um cão, uma carrinha branca e um homem que procurava algo. | Open Subtitles | رأيت كلب وشاحنة صغيرة بيضاء ورجل كان يبحث عن شيء ما |
| Foi um pensador e um estadista cuja conceção de cidadania foi sempre baseada na ação. | TED | لقد كان مصلحًا ورجل دولة والذي كان تصوره للمواطنة دائمًا مبنيًا على العمل. |
| como um modelo para o seu povo. Era um erudito e músico que patrocinava generosamente as artes, assim como foi um guerreiro impressionante e um desportista. | TED | كان باحثاً مُثقفاً وموسيقياً رعى الفنون بسخاء، فضلاً عن كونه محارباً جديراً بالاحترام ورجل رياضي. |
| Uma avó tagarela e um bandido vagabundo encontram-se numa estrada de terra. | TED | جدةٌ ثرثارة ورجل عصاباتٍ جوال تواجها على طريقٍ ترابيّ. |
| Se for, quero ficar nos lugares de $2, onde tenho os pés colados ao chão... e um tipo gordo atrás de mim me arrota aos ouvidos. | Open Subtitles | إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني |
| A Polícia registou um agente abatido e um tipo com duas armas... | Open Subtitles | أعلنت شرطة شيكاجو عن شرطي مصاب، ورجل يحمل مسدسين |
| Algumas feridas na cabeça. O tipo mais velho ficou sem o braço. | Open Subtitles | بعض الجراح في الرأس ورجل عجوز قد مُزّقت ذراعه |
| e o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. | Open Subtitles | ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان |
| Há um silêncio, e o operador ouve um disparo. | TED | هناك صمت ، ورجل الطوارئ يسمع صوت طلقة رصاصة. |
| Enquanto rabino e homem religioso, oscilando entre a mente e o corpo, entre a vida e a morte, a paralisia trouxe-lhe uma nova consciência. | TED | كحاخام ورجل روحي فالتقلب بين العقل والجسد، الموت والحياة، والشلل فتح بين عينه آفاق وعي جديدة. |
| Um computador exibe o teu nome e outro homem honesto. | Open Subtitles | جهاز حاسوب, قد لمح اسمك , ورجل صادق آخر |
| Há uma data de homens sentados juntos num dos lados... e um homem está a apontar para o homem de cor e está a gritar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال يجلسون سوية فى جانب واحد ورجل واحد يشير إلى الرجل الزنجى ويصيح بصوت عالى |