"ورجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e um
        
    • tipo
        
    • e o
        
    • e outro
        
    • e homem
        
    • homens
        
    • um homem
        
    e um empresário como ele, mais do que a maioria, talvez? Open Subtitles ورجل اعمال مثل اولدكار, ربما له اكثر من المعتاد ؟
    O amor deve florescer, mesmo uma aliança imprudente entre uma empregada irlandesa e um homem que já me serviu sopa pelo lado errado. Open Subtitles الحب يجب أن يزدهر حتى لو كان بين خادمة إيرلندية خشنة التعامل ورجل سكب لي الحساء ذات مرة من الجهة الخاطئة
    um tipo na Inglaterra chamado Heston Blumenthal, desenvolveu a sua culinária avant-garde. TED ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به.
    Eu sou um Chef e um tipo da política alimentar mas venho de uma família de professores. TED إنني طاه ورجل السياسات الغذائية، لكنني أتيتُ من أسرة جميع أعضائها من المعلمين.
    Vocês os três e o Aquaman não chegam para mim! Open Subtitles تحتاجون لأكثر من ثلاث مخنثين ورجل الماء لإطاحتي أرضاً
    Apenas aconteceu que um homem aqui e outro ali adoravam algum livro. Open Subtitles حدث أن رجلا هنا ورجل هناك احبوا بعض الكتاب
    Chamaram-me idiota, traidora, escória, vadia e homem feio, e isso foi só num e-mail. TED تمت تسميتي بالغبية، الخائنة، الكارثة ورجل قبيح جداً وهذا كان في ايميل واحد فقط
    Director, tem de estar a lidar com duas fugas e um rapto. Open Subtitles أيّها الآمر، من المُحتمل أنّك تتعامل مع رجلين هاربين، ورجل مُختطف.
    Vi um cão, uma carrinha branca e um homem que procurava algo. Open Subtitles رأيت كلب وشاحنة صغيرة بيضاء ورجل كان يبحث عن شيء ما
    Foi um pensador e um estadista cuja conceção de cidadania foi sempre baseada na ação. TED لقد كان مصلحًا ورجل دولة والذي كان تصوره للمواطنة دائمًا مبنيًا على العمل.
    como um modelo para o seu povo. Era um erudito e músico que patrocinava generosamente as artes, assim como foi um guerreiro impressionante e um desportista. TED كان باحثاً مُثقفاً وموسيقياً رعى الفنون بسخاء، فضلاً عن كونه محارباً جديراً بالاحترام ورجل رياضي.
    Uma avó tagarela e um bandido vagabundo encontram-se numa estrada de terra. TED جدةٌ ثرثارة ورجل عصاباتٍ جوال تواجها على طريقٍ ترابيّ.
    Se for, quero ficar nos lugares de $2, onde tenho os pés colados ao chão... e um tipo gordo atrás de mim me arrota aos ouvidos. Open Subtitles إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني
    A Polícia registou um agente abatido e um tipo com duas armas... Open Subtitles أعلنت شرطة شيكاجو عن شرطي مصاب، ورجل يحمل مسدسين
    Algumas feridas na cabeça. O tipo mais velho ficou sem o braço. Open Subtitles بعض الجراح في الرأس ورجل عجوز قد مُزّقت ذراعه
    e o segurança nos escritórios alega só ter visto que o atirador tinha entrado quando já era tarde demais. Open Subtitles ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان
    Há um silêncio, e o operador ouve um disparo. TED هناك صمت ، ورجل الطوارئ يسمع صوت طلقة رصاصة.
    Enquanto rabino e homem religioso, oscilando entre a mente e o corpo, entre a vida e a morte, a paralisia trouxe-lhe uma nova consciência. TED كحاخام ورجل روحي فالتقلب بين العقل والجسد، الموت والحياة، والشلل فتح بين عينه آفاق وعي جديدة.
    Um computador exibe o teu nome e outro homem honesto. Open Subtitles جهاز حاسوب, قد لمح اسمك , ورجل صادق آخر
    Há uma data de homens sentados juntos num dos lados... e um homem está a apontar para o homem de cor e está a gritar. Open Subtitles هناك الكثير من الرجال يجلسون سوية فى جانب واحد ورجل واحد يشير إلى الرجل الزنجى ويصيح بصوت عالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus