Só quero amar-te porque tu nem sonhas no que te meteste. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أمارس الحب اللذيذ معك فقط لأنك لا تعلمين مع من ورطت نفسك |
Tu é que te meteste nisto. Tens os advogados da custódia atrás de ti. | Open Subtitles | أنت ورطت نفسك في هذا محامو رعاية الأطفال يزعجونك |
Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. | Open Subtitles | لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار |
Eu é que me meti nesta alhada e tenho de sair dela. | Open Subtitles | لقد ورطت نفسي في هذه الفوضى، وعليّ أن أحاول الابتعاد عنها |
Tão em dívida que o incriminaste pela morte do Jake. | Open Subtitles | إذاً أنت مديون لأنك ورطت "جاك" في جريمة قتل؟ |
Não faz ideia no que se está a meter. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما ورطت نفسك به |
Você envolveu o meu filho num crime, Padre. Eu sei tudo sobre si. | Open Subtitles | أنت ورطت إبنى فى جريمه أيها الأب أنا أعرف ما يحيط بك |
Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. | Open Subtitles | لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟ |
Olá, companheiro. Como é que te meteste nessa? | Open Subtitles | مرحبا , يا صاح كيف ورطت نفسك في كل هذه الفوضى ؟ |
Não sei em que merda te meteste. Mas está ali um gringo à tua procura. | Open Subtitles | .لا أعرف بأيّ مشكلة ورطت نفسك .لكن هناك لاتيني يبحث عنك |
Em que sarilhos te meteste? | Open Subtitles | أي نوع من المتاعب تلك اتى ورطت نفسك فيها؟ |
O que aconteceu aqui é que se meteu no meio de uma investigação federal. | Open Subtitles | ما حدث هنا أنك ورطت نفسك فى تحقيق فدرالى |
A diferença é que eu sei o que estou a fazer, e a tua mãe não faz ideia de como está má a situação em que ela se meteu. | Open Subtitles | الفرق هو أني أعلم ماذا أفعل ووالدتكِ لا تعرف كم هي سيئة في موقفها هذا والتي ورطت نفسها فيها |
Não sei se se apercebe da alhada em que se meteu. | Open Subtitles | لا أظنك تدرك الورطة التي ورطت بها نفسك |
Sei exatamente como sairei de onde quer que seja que me meti. | Open Subtitles | أنا أعلم تحديداً كيف سأخلص نفسي مما ورطت نفسي فيه أياً كان |
Tretas! Eu é que me meti nisto. | Open Subtitles | هراء, أنا الذي ورطت نفسي |
Quando incriminaste a minha mulher sabias que o seu obstetra era perto da embaixada americana? | Open Subtitles | هل ورطت زوجتي عارفًا بأنّ ولادتها كانت قرب السفارة الأمريكية؟ |
Tu incriminaste a Sam quando plantaste a prova. | Open Subtitles | ورطت (سام) عندما زرعت ذلك الدليل. |
É que acabei de me meter numa situação que vai magoar alguém com quem me preocupo. | Open Subtitles | لقد ورطت نفسي في أحد المواقف التي ستتسبب في إيذاء شخص يهمني شأنه حقاً |
Como é que se envolveu em tudo isto? | Open Subtitles | كيف ورطت في كل هذا؟ |
Eu... meti-me em alguns problemas. | Open Subtitles | لقد ... ورطت نفسي بمشكلة |