| Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto deixe-me em paz. | Open Subtitles | سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني |
| Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. | Open Subtitles | اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به |
| Prometeste deixar-me em paz se eu acabasse com o casamento. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنه لو نقضت الزواج ستدعني وشأني |
| - Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! | Open Subtitles | حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم |
| Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني |
| Tu não podes voltar atrás, mas podes deixar-me em paz. | Open Subtitles | نعم حسنا, لايمكنك سحبه ولكن يمكنك أن تدعني وشأني |
| Deixe-me em paz, ou uma coisa má vai acontecer. | Open Subtitles | اتركيني وشأني والا شيئا سيئا للغاية سوف يحدث |
| Eu pensei que isto ia fazê-los deixar-me em paz, aceitar o caso da pessoa desaparecida, só isso. | Open Subtitles | .. ظننت أن ذلك سيؤدي إلى .. أنهم يتركوني وشأني ويقبلون بوجود شخص مفقود، هكذا |
| Papa Pietro, porque não me deixam em paz? | Open Subtitles | أرجوك أيها الأب اتركني وشأني سأعيش حياتي |
| - Entende o que eu digo? - Ray, deixe-me em paz! | Open Subtitles | ـ أتعرفين ما أعنيه ـ ابتعد عني يا راي، وأتركني وشأني |
| Olhe, não conheço Roy algum, por isso deixe-me em paz. | Open Subtitles | انظري سيدتي.. لا أعرف أحداً يدعى روي.. لذلك دعيني وشأني |
| O Will e o Carlton tentaram fazê-la deixar-me em paz, mas ela recomeçou porque o cheque do Carlton não tinha cobertura. | Open Subtitles | ويل وكارلتون ذهبوا لها ليخبروها بأن تدعني وشأني لكنها بدأت بضربي مجدداً بعد أن علمت بأن كارلتون هو من أعطاها الشيك |
| - Lisa, preciso da tua ajuda. - Quero lá saber. Deixa-me em paz. | Open Subtitles | ــ ليزا، أحتاج إلى مساعدتِك ــ لا أبالي، دعني وشأني |
| Quer deixar-me em paz! Está mesmo perdida por mim! | Open Subtitles | ارجوكِ دعيني وشأني لقد إزدحمت الامور علي بشكل فظيع |
| Eu paguei a conta. Dei-lhes a porcaria do dinheiro. Não me deixam em paz. | Open Subtitles | سدّدت الفاتورة وأعطيتُهم مالهم ولن يدعوني وشأني |
| Sou escritor e vinha perguntar-lhe Se não é o florista, deixe-me em paz. | Open Subtitles | أنا جون كيلسو كاتب صحفي وأردت أن أسألك عزيزي إذا لم تكن البستاني فدعني وشأني |
| Só 3 pessoas têm este número. Se não é uma delas, deixe-me em paz. | Open Subtitles | هذا الرقم لا يعرفه سوى ثلاثة أشخاص لذا إن لم تكن واحدا منهم دعني وشأني |
| Quero me concentrar, mas não me deixam em paz. | Open Subtitles | أنا هنا أحاول أن أركز وهن لا يريدن تركي وشأني |
| Deixem-me sozinho, Mestre. Não vê que estou a sofrer? | Open Subtitles | اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟ |
| - Vai embora, deixa-me sozinha. Porque quis eu voltar aqui? | Open Subtitles | ابتعدي أرجوك، ودعيني وشأني لماذا حتى أتيت إلى هنا? |
| Tu nunca podes ir embora, porque não tens para onde ir. | Open Subtitles | يستحيل ان تتركني وشأني لانه ليس لديك مكان لتذهب اليه |
| Porque não a prende numa cela e me manda embora? | Open Subtitles | لم لاتزج بها في السجن وتدعني اذهب وشأني ؟ |
| Agora, não me chateies e deixa-me ir trabalhar. | Open Subtitles | الآن اتركني وشأني ودعني أكمل عملي |
| Ela tinha testes e ecografias negativos. Cozi-a e arranjei-lhe um TAC. - Precisam todos de pararem de me chatear. | Open Subtitles | تحاليلها المخبريها كلها سلبيه , واشعتها سلبيه, لقد قمت بخياطه جرحها وامرت بأشعه مقطعيه, لابد من الجميع ان يتركوني وشأني |