ويكيبيديا

    "وشأني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em paz
        
    • sozinho
        
    • sozinha
        
    • ir
        
    • me
        
    • chateies
        
    • embora
        
    • chatear
        
    Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto deixe-me em paz. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Prometeste deixar-me em paz se eu acabasse com o casamento. Open Subtitles لقد قلت لي أنه لو نقضت الزواج ستدعني وشأني
    - Pronto, já te ouvi! - Que diabo? Deixa-me em paz! Open Subtitles حسناً , اسمعك , دعني وشأني دعني وشأني بحق الجحيم
    Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. Open Subtitles أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني
    Tu não podes voltar atrás, mas podes deixar-me em paz. Open Subtitles نعم حسنا, لايمكنك سحبه ولكن يمكنك أن تدعني وشأني
    Deixe-me em paz, ou uma coisa má vai acontecer. Open Subtitles اتركيني وشأني والا شيئا سيئا للغاية سوف يحدث
    Eu pensei que isto ia fazê-los deixar-me em paz, aceitar o caso da pessoa desaparecida, só isso. Open Subtitles .. ظننت أن ذلك سيؤدي إلى .. أنهم يتركوني وشأني ويقبلون بوجود شخص مفقود، هكذا
    Papa Pietro, porque não me deixam em paz? Open Subtitles أرجوك أيها الأب اتركني وشأني سأعيش حياتي
    - Entende o que eu digo? - Ray, deixe-me em paz! Open Subtitles ـ أتعرفين ما أعنيه ـ ابتعد عني يا راي، وأتركني وشأني
    Olhe, não conheço Roy algum, por isso deixe-me em paz. Open Subtitles انظري سيدتي.. لا أعرف أحداً يدعى روي.. لذلك دعيني وشأني
    O Will e o Carlton tentaram fazê-la deixar-me em paz, mas ela recomeçou porque o cheque do Carlton não tinha cobertura. Open Subtitles ويل وكارلتون ذهبوا لها ليخبروها بأن تدعني وشأني لكنها بدأت بضربي مجدداً بعد أن علمت بأن كارلتون هو من أعطاها الشيك
    - Lisa, preciso da tua ajuda. - Quero lá saber. Deixa-me em paz. Open Subtitles ــ ليزا، أحتاج إلى مساعدتِك ــ لا أبالي، دعني وشأني
    Quer deixar-me em paz! Está mesmo perdida por mim! Open Subtitles ارجوكِ دعيني وشأني لقد إزدحمت الامور علي بشكل فظيع
    Eu paguei a conta. Dei-lhes a porcaria do dinheiro. Não me deixam em paz. Open Subtitles سدّدت الفاتورة وأعطيتُهم مالهم ولن يدعوني وشأني
    Sou escritor e vinha perguntar-lhe Se não é o florista, deixe-me em paz. Open Subtitles أنا جون كيلسو كاتب صحفي وأردت أن أسألك عزيزي إذا لم تكن البستاني فدعني وشأني
    Só 3 pessoas têm este número. Se não é uma delas, deixe-me em paz. Open Subtitles هذا الرقم لا يعرفه سوى ثلاثة أشخاص لذا إن لم تكن واحدا منهم دعني وشأني
    Quero me concentrar, mas não me deixam em paz. Open Subtitles أنا هنا أحاول أن أركز وهن لا يريدن تركي وشأني
    Deixem-me sozinho, Mestre. Não vê que estou a sofrer? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟
    - Vai embora, deixa-me sozinha. Porque quis eu voltar aqui? Open Subtitles ابتعدي أرجوك، ودعيني وشأني لماذا حتى أتيت إلى هنا?
    Tu nunca podes ir embora, porque não tens para onde ir. Open Subtitles يستحيل ان تتركني وشأني لانه ليس لديك مكان لتذهب اليه
    Porque não a prende numa cela e me manda embora? Open Subtitles لم لاتزج بها في السجن وتدعني اذهب وشأني ؟
    Agora, não me chateies e deixa-me ir trabalhar. Open Subtitles الآن اتركني وشأني ودعني أكمل عملي
    Ela tinha testes e ecografias negativos. Cozi-a e arranjei-lhe um TAC. - Precisam todos de pararem de me chatear. Open Subtitles تحاليلها المخبريها كلها سلبيه , واشعتها سلبيه, لقد قمت بخياطه جرحها وامرت بأشعه مقطعيه, لابد من الجميع ان يتركوني وشأني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد