ويكيبيديا

    "وصلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos
        
    • chegamos
        
    • aqui
        
    • nós
        
    • chegarmos
        
    • viemos
        
    • Recebemos
        
    • chegado
        
    • vamos
        
    • chegámos
        
    • Conseguimos
        
    • estamos
        
    • fomos
        
    • chegar
        
    • atingimos
        
    nós os dois somos muito diferentes, não temos nada para falar. Open Subtitles أنت وأنا اختلاف ذلك، وصلنا حقا لا شيء للدردشة حول
    temos de te levar para o hospital. Está bem, amigo? Open Subtitles حسنا، وصلنا إلى نحصل عليك إلى المستشفى، موافقة، رفيق؟
    Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. Open Subtitles حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ
    chegamos à última cidade antes de entrar em território desconhecido Open Subtitles وصلنا الي اخر مستعمرة قبل دخولنا الي الارض المجهولة
    aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. Se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. Open Subtitles وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة
    Se conseguirmos lá chegar sem sermos descobertos, temos alguma hipótese. Open Subtitles الان , ان وصلنا الى هناك سيكون لدينا امكانيات
    Porque nós temos vários entrada, e eles estão não levando flores. Open Subtitles 'السبب وصلنا إلى الداخل متعددة ، وانهم لا يحملون الزهور.
    Porque temos uma última jogada pelo nosso novo jogador, Dan Gillick. Open Subtitles 'السبب وصلنا إطار واحد الماضي لدينا مذيع جديد، دان جيليك.
    Desde que aqui chegamos, temos sido enganadas por pessoas que sorriem e dizem coisas bonitas enquanto nos apunhalam pelas costas. Open Subtitles منذ أن وصلنا هنا، تم خداعنا من قبل أناس يبتسمون ويقولون لنا أشياء جيدة بينما يطعنوننا في الخلف.
    Sim, temos um pouco mais de a metade do depósito. Open Subtitles نعم، وصلنا إلى ما يزيد قليلا عن نصف دبابة.
    Quando chegamos cá, levaram-nos ao hospital Angel of Mercy. Open Subtitles عندما وصلنا الى هنا,أخذونا الى مستشفى ملاك الرحمه.
    Quando chegamos a Quetta, tivemos que mudar de autocarro. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس
    Passados três minutos, chegamos ao cume, o momento da verdade. Open Subtitles ثلاث دقائق مرت والآن لحظة الحقيقة ، وصلنا للقمة
    Quer dizer, eu compreendo como nós chegamos onde nos encontramos hoje. Open Subtitles أعني ، بينما أفهم كم وصلنا إلى أين نحن اليوم
    Ainda não percebi qual é o nosso papel aqui. Open Subtitles لست متأكدة حتى الآن كيف وصلنا لهذا التحقيق.
    Se ligarmos esse fio aqui o contador vai funcionar? Open Subtitles إن وصلنا هذا السلك هنا هل سيتعطل العداد؟
    Quando chegarmos à floresta, vamos começar a ter problemas. Open Subtitles حينما وصلنا إلى حدود الغابة أصيب ببعض المتاعب
    Ah, viemos dali, então os barcos estão lá trás. Open Subtitles وصلنا هنا عبر هذا الطريق فالقارب خلفنا مباشرة
    Finalmente chegámos a casa, mas nunca Recebemos o tapete. Open Subtitles لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم تصلنا السجادة
    É um milagre termos chegado inteiros. Conduzes como uma maluca! Open Subtitles إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة أنتِ تقودين بتهور
    E quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no Oceano Índico, o navio mudou. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    Alinhámos nisto para te libertar da tua família, e Conseguimos. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه
    Agora que estamos quase a chegar ao nosso destino... Open Subtitles و الآن لقد وصلنا تقريبا إلى نهاية المطاف.
    Mas a última vez que lá fomos, eu ainda nem era nascido e só lá passámos três dias. TED فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد، وأمضينا هناك ثلاثة أيام فقط.
    Tivemos muita sorte em chegar quando Miss O'Shaughnessy lá estava. Open Subtitles وكنا محظوظون ان وصلنا هناك خلال وجود الأنسة هناك,
    atingimos um ponto muito especial, em termos espirituais, ecuménicos e gramaticais. Open Subtitles لقد وصلنا إلي منطقة خاصة روحياً و عالمياً و نحوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد