ويكيبيديا

    "وعلاوة على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Para além
        
    • ainda por cima
        
    • e além
        
    Para além disso, são muito caros, cada kit custa centenas de dólares. TED وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة.
    Para além disso, convencer o mundo a comer menos carne não tem funcionado. TED وعلاوة على ذلك، فشلت فكرة إقناع العالم بأكل لحوم أقل.
    Para além disso, algumas terras e propriedades, anteriormente pertença de Thomas Cromwell ser-lhe-ão também doadas. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, بعض الأراضي و الممتلكات السابقة التي كانت في حيازة توماس كرومويل يتعين تسويتها أيضا لصالحها
    Temos o que parece ser uma infinidade de emoções e, ainda por cima, somos todos diferentes. TED نحن نملك ما يقارب مدىً غير محدود من المشاعر، وعلاوة على ذلك، نحن كلّنا مختلفون.
    ainda por cima, as visitas nas CMUs são de não contacto, o que significa que os prisioneiros nem sequer podem abraçar os familiares. TED وعلاوة على ذلك، تقوم الزيارات على عدم الاتصال، يعني أنه لا يتم السماح للسجناء حتى بمعانقة أسرهم.
    e além do mais, eu não como um Beach Burger desde... Open Subtitles وعلاوة على ذلك, أنا لم آكل برغر على الشاطئ منذ
    Para além disso, quando há tantos animais tão próximos uns dos outros, cria-se um ambiente propício a doenças e oportunidades para danos e abusos. TED وعلاوة على ذلك عندما نقوم بحصر عدد كبير من الحيوانات في مساحة ضيقة فإن ذلك يخلق أرضاً خصبة للأمراض و فرص الأذى و الإعتداء.
    Os espinhos afiados são difíceis de ultrapassar e, Para além disso, os ouriços conseguem mover cada espinho de forma independente, perfurando os tentáculos que a estrela-do-mar utiliza como sondas. Open Subtitles أشواك حادّة يصعب اجتيازها، وعلاوة على ذلك، بوسع القنافذ أن تحرّك كلّ شوكة على نحو مستقلّ، تلذع الأذرع الفاحصة لنجم البحر.
    E Para além disso, namoro com o irmão do meu marido. - É verdade. Open Subtitles وعلاوة على ذلك انا اواعد شقيق زوجي
    E Para além das receitas Open Subtitles وعلاوة على أجرك
    Para além disso, a Doris apenas gosta de ti. Ela não "gosta-gosta" de ti Open Subtitles وعلاوة على ذلك فـ (دوريس) لا تحبك إنها لا تحب أمثالك
    Para além disso, ainda acrescenta os fantasmas. Open Subtitles {\pos(195,240)} وعلاوة على ذلك، تقومين أنتِ بإضافة الأشباح
    E fizeste-me chorar. Para além do mais..." Open Subtitles وجعلتني أبكي, وعلاوة على ذلك..."
    ainda por cima, esses são os lugares de onde vêm os problemas. TED وعلاوة على ذلك ، من تلك الأماكن بالذات تأتي المشاكل.
    E ainda por cima, o fio dental faz-me o rabo assado. Open Subtitles وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات
    ainda por cima, alguns deles eram lideres nas comunidades onde viviam. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كان بعض منهم زعماء في المجتمعات التي كانوا يعيشون فيها
    Estão a congelar-te todas as contas bancárias de imediato, e ainda por cima estão a processar-nos por violarmos o contrato. Open Subtitles سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد
    E, além disso, pretendo casar-me com ele o mais depressa possível. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، أنوي الزواج به حالما يمكن الترتيب لذلك
    E, além disso, nem sequer sabemos que língua é que eles falavam. TED وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد