ويكيبيديا

    "وفك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    A comunicação é a codificação, transmissão e descodificação de informações. TED التواصل هو ترميز، نقل وفك لشِفرة المعلومات.
    Mas também podemos olhar para uma máquina Enigma dos nazis da Segunda Guerra Mundial que era uma máquina de codificação e descodificação. TED لكن يمكننا أيضاً النظر لآلة أنيغما من النازيين في الحرب العالمية الثانية كانت آلة تقوم بتشفير وفك التشفير.
    14 horas de maquilhagem prostética para me transformar numa criatura que tinha patas articuladas garras e uma cauda que chicoteava de um lado para o outro, como uma osga. TED 14 ساعة من المكياج الإصطناعي استلزم لكي أتقمص كائن لديه كفوف واضحة وفك ويضر بذيل كالوزغة
    Ele pode ser desajeitado, mas tem uma direita tremenda e uma mandíbula de granito. Open Subtitles ربما يكون أخرق ولكن لديه قامة وفك هائلان كالجرانيت
    Anda cá, abre-me a braguilha, tira a minha criança para fora e mama, fá-la crescer e ficar grossa! Open Subtitles تعال إلى هنا وفك سحاب بنطالي واخرج طفولتي المعذبه وخذ قضمة منها أراهن أنها صعبة ومؤلمة اللعنة عليك
    Pega lá no teu descodificador secreto de fantasmas e diz lá... Open Subtitles أَخرِج شبحك الصيَّاد السري، وفك رموز الشفرة وأخبرني
    - Tire as suas chaves e desprenda-me. Open Subtitles ـ أخرج مفاتيحك وفك قيدي الآن ـ تشارلي ..
    Dá-me as chaves e tira-me as algemas para que eu possa guiar. Open Subtitles أعطني المفاتيح وفك قيدي لأتمكن من القيادة
    Tiramos as almofadas, desaparafusamos as pernas, tiramos o colchão, e vai ser muito mais fácil. Open Subtitles أبعد الوسائد للخارج وفك الساقين .. وأخلع فراشها
    Os britânicos tinham tido êxito ao capturar e descodificar a máquina encriptadora Alemã chamada Enigma. Open Subtitles نجح البريطانيون فى التقاط وفك رموز الاليات ذات الرموز التى تعرف بأنيجما
    - Nem pense em levantar as mãos ...e eclipsar-se. Open Subtitles -لا تفكر حتى بمحاولة رفع يديك وفك الارتباط
    Qualquer coisa com dentes e mandíbula desse tamanho está extinto há Open Subtitles اي شيء بأسنان وفك بهذا الحجم قد إنقرض منذ ...
    Olho-me ao espelho e só vejo um veterano russo, com olhos ardentes e uma aparência de herói. Open Subtitles انا انظر في المرأة وكل ما اراه هو محارب اشهب مع عينين بنيتين مشتعلتين وفك بطل
    Ele podia ver outra língua, do passado, e ele traduzia-a, descodificava, só a ver os padrões... das letras e dos símbolos. Open Subtitles يمكنه فهم اللغات الأجنبية واللغات القديمة ،وترجمتها، وفك شفراتها بالنظر إلى أنماط الحروف والرموز
    Não sei. Aconteceu... tudo tão depressa... tirou as amarras e fugiu. Open Subtitles لا أعرف، لقد حدث بسرعة لقد إنزلق وفك الحبل
    Se o vídeo foi corrompido pela assinatura "cyborg" do Henshaw, então... posso revertê-la e descodificá-la, e separar o ficheiro de vídeo original daquele que foi corrompido. Open Subtitles ثم يمكنني تغيير هذا التوقيع وفك تشفيرها وفصل الفيديو الخام ملف من واحد تالف.
    Estas duas moléculas codificam e descodificam. TED هذين الجزئين تشفير وفك التشفير.
    Apesar da retórica, a economia global atingiu um tal ponto de integração que uma dissociação será extremamente custosa e dolorosa tanto para os EUA como para a China. TED بخلاف التصريحات، نما الاقتصاد العالمي لمثل هذا التكامل وفك الارتباط سيكون مكلفا للغاية ومؤلما لكل من الولايات المتحدة والصين.
    Leva o Richie lá para trás e solta as carruagens restantes. Open Subtitles خذ "ريتشي" للخلف وفك الارتباط بين بقية السيارات
    A parte sobre "abraçar com entusiasmo e forçar o negócio a retribuir um pouco para o bem comum. " Open Subtitles الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل الحماس المبكر... ليس الآن يا عزيزي وفك العقدة القوية للتجارة والتخلّي عن القليل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد