Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Já decidi e, vejam só, o vosso tempo acabou! | Open Subtitles | تعرفين، يجب أن أقرر، وانظروا لقد انتهى وقتكم |
Não quero gastar mais do seu tempo, mas primeiro, um brinde rápido. | Open Subtitles | أنا لا أريد أخذ المزيد من وقتكم ولكن أولًا نخب سريع |
Não estou envolvido em nada. Está a perder o seu tempo. | Open Subtitles | لست متورطاً فى أى شئ أنكم تضيعون وقتكم فحسب |
Caminhem calmamente, por favor. Levem o tempo necessário. Não tenham pressa. | Open Subtitles | رجاء تقدّموا للأمام ، خذوا وقتكم لا داعي للعجلة و التدافع |
E que o tempo que passavam juntos era tão apaixonado e absorvente que sentia dor física quando o outro partia? | Open Subtitles | أعتقد بأنّ وقتكم سويةً كان جداً .. عاطفي وقوي لدرجة أنك تحسين بالألم الفعلي عندما يغادرون |
Não vamos ocupar muito o vosso tempo. Vamos directos ao assunto. | Open Subtitles | لا نريد أن نضيع وقتكم الثمين لذا فلننتقل للموضوع الرئيسي |
Desculpem ter gasto o vosso tempo. Muito bem, rapazes. | Open Subtitles | آسف على تضييع وقتكم يا رجال احسنتم صنعاً |
Iludiram-se todos, se pensam que estas pessoas valem o vosso tempo. | Open Subtitles | إنّكم تخدعون أنفسكم لو ظننتم أنّ هؤلاء الناس يستحقّون وقتكم |
"Em terceiro lugar, não desperdicem o vosso tempo com miúdos que acabaram de se mudar para a zona "demasiado tarde para que as suas notas sejam consideradas. | TED | الثالثة .. لا تهدروا وقتكم على الطلاب الذين انتقلوا من ولايات اخرى بوقت متأخر بحيث نتائجهم لن تؤخذ بعين الاعتبار |
vocês podem fazer coisas muito melhores com o vosso tempo. | TED | أتصور أنكم تستطيعون القيام بأمور أحسن في وقتكم. |
Está a desperdiçar o seu tempo. Não trabalho para o Governo. | Open Subtitles | وقتكم لتضييع السادة ايها آسف للحكومة نعمل لا نحن |
Eu não quero tomar muito do seu tempo. | Open Subtitles | لا أريد أن آخذ الكثير من وقتكم .. أنا فقط أريد .. |
Tudo que você tem a fazer é rezar para ele e esperar esperar pelo seu tempo | Open Subtitles | فعله عليكم ما كل فقط عليه المحافظه هو والانتظار وقتكم انتظار |
Como o seu tempo é valioso, não queremos gastá-lo. | Open Subtitles | ولأن وقتكم قيم بالنسبة لنا، لا نريد أن ننحرف عن الطريق السليم. |
Demorem, se não estão com pressa, porque é que eu estaria? | Open Subtitles | خذوا وقتكم, إذا لم تكونوا فى عجلة من أمركم لم اكون أنا أيضاَ. |
Não tenham pressa. | Open Subtitles | أنتم خذوا وقتكم |
Rapazes, demorem o tempo que quiserem. Porque é que não lhes dizes para ele ter calma? | Open Subtitles | خذوا وقتكم يا رفاق اخبريهم فقط أن يطبئوا |
Tenham calma, mais devagar, não se apressem! | Open Subtitles | ليهدأ الجميع، اهدأوا، وخذوا وقتكم! |
Vais perder o teu tempo a procurar, e eu espero. | Open Subtitles | ضيّعوا وقتكم بالبحث و أنا سأنتظر |
No tempo que vos resta na Terra, como querem viver? | Open Subtitles | في وقتكم المتبقي على الأرض كيف تريدون أن تعيشوا؟ |