Recriei as imagens no bloco de desenho e fiz uma pesquisa. | Open Subtitles | حسناً ، اعدت هذه الصورة في تطبيق المخطط وقمت ببحث |
Procurei o melhor restaurante, planeei, consegui o Groupon e fiz a reserva. | Open Subtitles | أنظري, لقد قمت بالإستكشاف, بالتخطيط, حصلت على الكوبون الجماعي, وقمت بالحجز |
Estávamos a lutar, e tu sacaste a faca para mim! | Open Subtitles | لقد كنا نتقاتل وقمت أنت بإشهار السكين في وجهي |
então você pegou os ossos de animais o sangue, e você fez o som cortante com o machado. | Open Subtitles | لذا أحضرتم عظام الحيوانات والدماء, وقمت بعمل أصوات التقطيع بالفأس |
Se viajares para o passado e alterares os acontecimentos e evitares que Hector 1 entre no tanque, então haverá 3 de vocês. | Open Subtitles | أذا قمت بالسفر عبر الزمن وقمت بتعديل الأحداث وتمكنت من أيقاف هيكتور1 من دخول الصهريج سوف يكون هناك ثالثاً منك |
até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. | Open Subtitles | وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها |
Vi-a pela primeira vez aos 19 anos, e fui imediatamente comprar um póster desta pintura. Ainda tenho esse póster, 30 anos depois, pendurado na minha casa. | TED | رأيتها لأول مره عندما كنت في التاسعة عشر وقمت بالخروج مباشرة وشراء ملصق لها ومازلت في الحقيقة أحتفظ بذاك الملصق. |
Temos um ritual de iniciação. Entraste, fizeste um belo trabalho. | Open Subtitles | هذه الحفلة لك لانك انضممت لنا وقمت بعمل جيد |
Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. | TED | لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار |
Se pegarmos numa pessoa muito doente e lhe dermos um bypass, ela melhora um pouco. | TED | ما أود قوله بشكل أساسي، إذا عالجت شخصًا مرضه شديد وقمت بعمل عملية قلب مفتوح سوف يتعافى قليلًا. |
Vi muitas coisas estranhas desde que me juntei aos dois, e fiz um monte de coisas estranhas. | Open Subtitles | رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً |
Mas ela acabou de chegar, então só fiz um exame preliminar. | Open Subtitles | في المنطقة الجدارية لكنها جائت للتو وقمت فقط بفحص أولي |
fiz o que pude para proteger a Princesa das câmeras, mas... | Open Subtitles | نعم, وقمت بعمل كل جهدي حتى احجب الأميرة من الكاميرات |
e tu estavas a dar-me cobertura a dizer que o mar enjoava-me. | Open Subtitles | وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب |
Passei 4 anos na Stairmaster para ficar com um corpo assim. e tu cortas me como uma ovelha. | Open Subtitles | لقد قضيت أربع سنوات لكى أحصل على هذا الجسد ثم أتيت أنت وقمت بتخريبه |
Você roubou o carro de sua mãe e um reboque e você definir um incêndio 5000 mil dólares? | Open Subtitles | لقد سرقت سيارة والدتك ومقطورة وقمت بتعيين النار 5 ملايين دولار؟ |
e você acendeu a luz e deu um nome ao maior pesadelo deles. | Open Subtitles | وأنت أضأت الأنوار وقمت بعنونة مخاوفهم الكبرى |
então eu saio e vou comprar uma data de bichos de borracha, e esgueiro-me até ao roupeiro dela. | Open Subtitles | , لذا فقد خرجت لأجل شراء بعض بودرة قاضية على الحشرات وقمت بسكبها فى خزانة ملابسها |
então se eu for um homossexual e estiver a tentar beija-lo... | Open Subtitles | مرة أخرى ، اذا كنت شاذا جنسيا وقمت بمحاولة تقبيلك؟ |
até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. | Open Subtitles | وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها |
Porque, há três anos, fiz este capacete-escova-de-dentes e, depois de o terminar, fui para a sala, instalei uma câmara e filmei o aparelho a funcionar, num vídeo de sete segundos. | TED | لأني عندما انتهيت من اختراعها قبل ثلاث سنوات ذهبت إلى غرفتي وقمت بتصوير فيديو عنها مدته 7 ثواني |
Todos com quem falaste, todos que viste, tudo que fizeste. | Open Subtitles | أي شخصٍ تحدثت معه, وكل شيءٍ رأيته, وقمت به |
Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie. | Open Subtitles | لو أخرجتك من هناك ، وقمت بتعليمك لتكون رجلاً .. لكان والدك فخوراً بي كما سيكون فخوراً بك |
Se retirarmos a glândula mamária e a estendermos e lhe retirarmos a gordura, numa placa ela parece-se assim. | TED | الآن إذا قمت بأخذ غدة ثديية وقمت بنشرها وقمت بأخذ الدسم خارجا ووضعها في صحن ستبدو هكذا. |