ويكيبيديا

    "وكل واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E todos
        
    • cada um
        
    • cada uma
        
    E todos no meu escritório se juntaram para comprar bilhetes, mas eu não me juntei. TED وكل واحد في مكتبي ينفق مالا من أجل شراء هذه البطاقات لكنني لم أشتر أي بطاقة
    Nunca ninguém morre E todos vivemos felizes para sempre. Open Subtitles ولا أحد يموت أبداً وكل واحد يعيش سعيداً بعد ذلك للأبد
    O grupo do Almirante, o do Camareiro, E todos os reles actores que desrespeitam a autoridade, que me foi concedida por Sua Majestade! Open Subtitles رجال العميد، رجال أمين الخزنة، وكل واحد منكم سيلقي في الحجز لقد خولتني صاحبة الجلالة بهذه السلطة
    cada um desses voluntários tem uma vara como esta. TED وكل واحد من المتطوعين لديه عمود مثل هذا.
    cada um deles é um arquivo da nossa cultura, através de jornais e materiais rasgados, sejam enciclopédias, dicionários ou revistas. TED وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات
    Párem de lhes dar listas de perguntas em que cada uma tem uma resposta, TED وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب
    Vocês aí atrás, venham para aqui. Sindy E todos vocês, vão lá para trás. Open Subtitles أنتم في الخلف تحركوا لهنا سيندي وكل واحد منكم تراجعوا للخلف
    São livros muito especiais, E todos eles, de certa forma, fazem-me lembrar de vocês. Open Subtitles أنها كتب جيدة جدا وكل واحد منها يذكرني بطريقة ما بواحد منكم
    Todos os dias, centenas de miúdos vão às garrafeiras com B.I.'s falsos E todos dizem 21 anos. Open Subtitles كل يوم المئات من الأطفال يذهبون إلى متجر الكحول بهوايتهم المزيفة وكل واحد منهم يقول انه 21
    Mas havia outros tipos maus que estes heróis clandestinos combatiam E todos eles foram libertados da prisão em segredo. Open Subtitles لكن هناك أشرار آخرون قاتلوهم في السابق وكل واحد منهم يطلق سراحه سرّاً.
    Houve muitas bisbilhotices e boatos a respeito disso, E todos no quarto já sabiam, mas é a primeira vez que vi Open Subtitles الكثيرين قد همسوا بتلك الشائعه وكل واحد منا في خفيه يعرف بذلك ولكنها المره الاولى التي أسمع بها
    No meu planeta natal, enfeiticei meninos e meninas Castithan uns atrás dos outros, E todos tão bonitos e espertos quanto tu. Open Subtitles العودة للوطن، أنا مَفْتُون للحصول علي الفتيان والفتيات الكاستثان وكل واحد منهم جميل وذكي مثلك
    Sei que se importam comigo, cada um à sua maneira, E todos têm o seu ponto de vista, mas a decisão é minha. Open Subtitles أعرف أنكم تهتمو لأمري ،كل فرد منكم بطرقته الخاصة وكل واحد منكم له وجهة نظره ولكن هذا القرار قراري
    E todos celebram a sua vitoria. Open Subtitles وكل واحد من الناس يحتفل بانتصاره0
    E cada um de vocês foi o catalisador de um "momento chupa-chupa". TED وكل واحد منكم، كل واحد منكم كان حلقة الوصل لعمل مثل موقف المصاصة.
    Todos nós vemos um cubo porque cada um de nós constrói o cubo que vê. TED نحن جميعا نرى مكعبا لأننا وكل واحد فينا ينشئ المكعب الذي يراه
    Está a levar-me anos. cada um é, basicamente, uma lâmina de microscópio de quase 1400 kg com um ser humano lá dentro. TED وكل واحد منهم هو فلم شفاف ميكروسكوبي يزن 3000 رطلا وداخله إنسان عالق
    Estas necessidades têm que ser prioritárias para os trabalhadores das ONG, para os políticos, para a OMS, para a ACNUR e para cada um de nós qualquer que seja a função que tenhamos na sociedade. TED يجب وضع هذه الاحتياجات كأولوية من قبل عاملي المنظمات غير حكومية وصناع القرار. ومنظمة الصحة العالمية ومن قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وكل واحد منا مهما كانت حجم تأثيرنا داخل مجتمعنا.
    Há centenas de luzes na cabina de um avião, e cada uma dessas luzes pode ser um potencial transmissor de dados sem fios. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    O fundador recruta seis pessoas, para começar, e cada uma delas recruta mais seis. TED يجند المؤسس ستة أشخاص للبدء، وكل واحد يجند ستة آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد