ويكيبيديا

    "ولا ​" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E não
        
    Eles não podiam, E não podem, imaginar como lidar com esta realidade. TED ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع.
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados E não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    Não é justo, não é seguro E não é sustentável. TED وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام
    Rapariga: Eu tiro o meu IC, E não ouço mais nada. TED الفتاة : أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا
    Não têm hipótese de tratar essas doenças de forma eficaz E não aleatória se não souberem como isto funciona. TED ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها.
    Não são robôs E não têm nada de especial. TED إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم.
    Tememos o Ébola porque o vírus mata-nos E não o podemos tratar. TED ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه.
    Essa partitura não possui sequer uma nota escrita E não há nenhuma nota tocada durante quatro minutos e 33 segundos. TED ولا يوجد فيه أي نوتة موسيقية مكتوبة ولم تُعزف نوتة موسيقية واحدة لمدة اربع دقائق و 33 ثانية.
    E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. TED ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض
    E não digam que são demasiado complicadas para serem postas em ação. TED ولا نستطيع خداع أنفسنا أن هذه الأشياء معقدة للغاية للعمل عليها.
    Não quero o cabelo rapado, E não vejo ninguém parecido comigo. TED لا أريد قصّة شعرٍ قصيرة، ولا أستطيع تخيّل شخصٍ يشبهني
    Isto sai caro aos contribuintes E não produz benefícios em proporção. TED فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة
    Os investigadores pegaram em 150 casos de pessoas que tiveram a ajuda destes paralegais, E não encontraram nenhuma situação de despejo, nem uma só. TED نظر الباحثون في 150 قضية تلقى فيها الناس مساعدة من أحد مساعدي المحامين، فوجدوا أنه لم يطرد أحد منهم. ولا حتى واحد.
    É impossível! Pode ir E não voltar que eu não me importo. Open Subtitles أنت فظيع، يمكنك أن تذهب ولا يهمني أن لم تعود أبداً
    Meu chefe não fala Inglês E não escrever , Open Subtitles ان رئيسى بازار لايستطيع التحدث بالأنجليزية, ولا يكتبها
    Só o enterrei E não se é condenado ã morte por isso. Open Subtitles لأن كما ترى أنا دفنته فحسب ولا تدير محطه البنزين لتصبححانوتى.
    Então acate minhas resoluções E não me faça repeti-Ias. Open Subtitles اذن, لطفاً, التزم بقواعدى, ولا تجعلنى مجبرا لأكرره
    Ainda fica mais um ano... E não acredito que consiga. Open Subtitles ومازال امامك عام بأكمله ليمضى ولا اعتقد انك ستصمد
    M. Duchesne recolheu-se cedo E não pode ser incomodado. Open Subtitles ان السيد دوشيه قد نام مبكرا,ولا يجب ازعاجه
    De algum moda... E não me perguntes como... ligou-se a uma quadrilha. Open Subtitles بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد