ويكيبيديا

    "ولدتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nasceste
        
    • nasceu
        
    • Nascida
        
    • nascido
        
    • à luz
        
    • nasces-te
        
    • nascença
        
    Eu corri 10 km na manhã em que tu nasceste! Open Subtitles انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه
    Depois deves cosê-la tão bem como no dia em que nasceste... Open Subtitles ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه
    nasceste no dia em que saíste daquele barco e te tornaste minha mulher. Open Subtitles لقد ولدتِ من جديد يوم خرجت من ذلك المركب وأصبحتِ زوجتي
    Não é o seu aniversário, sem ofensa, mas nasceu nos anos 80 e o 8 mal é usado. Open Subtitles قد يكون يوم ميلادك لا أقلل من احترامك لكنكِ ولدتِ في الثمانينات والثمانينات بالكاد تستخدم، لذا
    Onde estávamos nós? Me contava sobre onde você nasceu. Open Subtitles والآن أين توقفنا كنت ستخبريننى أين ولدتِ
    Não lhe ligues, ela é a primeira na família Nascida dentro de quatro paredes. Open Subtitles لا تُهتمّْ بها. هي الأولى في عائلتِها التى ولدتِ في أسرِ.
    Se a mãe tivesse nascido depois das feministas, teria sido uma verdadeira gangster. Open Subtitles إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية
    Tu nasceste para desígnios mais altos, para seres a chefe do teu povo. Open Subtitles ولدتِ لغاية أهمّ بكثير لتكوني قائدة لشعبنا
    Aparentemente, nasceste para este trabalho. Open Subtitles من الواضح، أنكِ ولدتِ من أجل هذه الوظيفة
    Deve ser irritante para um fulano que passou duas décadas a tentar perceber o que vias quando nasceste. Open Subtitles ذلك يؤدي الى اثارة الرجل الذي قضى عقدان يحاول رؤية ما ولدتِ و انتِ ترينه
    Pronto, tu nasceste em Shropshire, pais divorciados. Open Subtitles حسناً , لقد ولدتِ في شروبشير , والداكِ منفصلان
    A base de dados de Pessoas Desaparecidas... não nos pode ajudar grandemente... se não soubermos onde nasceste ou foste criada. Open Subtitles إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ
    É mais forte do que qualquer uma das outras e tu nasceste com a responsabilidade de conduzir e proteger o teu Círculo. Open Subtitles إنها اكثرُ قوةً من الأخريات وقد ولدتِ وعليكِ مسؤولية قيادة وحماية دائرتكِ
    Claro que tens. Tu nasceste a 5 de Dezembro de 1972. Open Subtitles بالطبع أنتِ بالأربعين لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972.
    Suponho que sim. De certo modo, nasceu aqui. O teu ser mortal. Open Subtitles أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية
    É difícil acreditar que você nasceu no país que oferece o Prêmio Nobel. Open Subtitles من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل.
    Você é realmente perfeita neste jogo. Você nasceu para isto. Open Subtitles انتِ حقاً مخلوقة لهذه اللعبة انتِ ولدتِ من اجل هذا
    nasceu e cresceu na zona norte, não foi? Open Subtitles في الحقيقة , أنها كذلك أنت ولدتِ و كبرتِ في الجانب الشمالي ألستِ كذلك ؟
    Sabia que nasceu durante um tornado? Open Subtitles هل تعلمين بأنكِ ولدتِ في فترة من فترات الإعصار ؟
    - Toshiko Sato. Nascida em Londres, 1975, vais para Osaka aos 2 e voltas ao Reino Unido em 1986. Open Subtitles ولدتِ في لندن عام 1975 ثم انتقلتِ إلى أوساكا وعمركِ سنتين ثم عدتِ لانجلترا عام 1986
    Podes ter nascido aqui mas já não pertences aqui. Open Subtitles لربما ولدتِ هنا ولكنكِ لم تعودي تنتمين إلى هنا.
    Sonhei que davas à luz um pássaro branco. Open Subtitles حلمتُ بأنكِ ولدتِ . . طير أبيض
    E quando tu nasces-te, foi o melhor dia de ambas as nossas vidas. Open Subtitles وعندما ولدتِ لقد كانَ أفضلَ يومٍ في حياتنا
    Os outros não eram ciborgues completos de nascença como tu. Open Subtitles خلافاً عنك أنتِ التي كان لديك أطرافاً صناعيةً منذ أن ولدتِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد