ويكيبيديا

    "ولديك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens
        
    • e tem
        
    • teus filhos
        
    • E você tem
        
    • seus filhos
        
    • e temos
        
    • e um
        
    • e têm
        
    • e se tem
        
    - És investidor em New Hampshire e tens um irmão doido. Open Subtitles أنت تقوم باستثمارات في ـ نيوهامبشير ـ ولديك أخ مجنون
    E tens outros quatro agentes condecorados... que vão confirma-lo sobre juramento. Open Subtitles ولديك 4أفرد شرطة ملقدين بالاوسمة سيقسمون تحت القسم على ذلك
    Porque tens uma vida aqui. tens um emprego, família. Open Subtitles لأنك لديكَ حياة هنا، لديك عمل ولديك عاولة
    e tem uma reunião com Mr. Ardino às 10h, amanhã. Open Subtitles ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً
    Perdeu a visão e tem erupções que se estendem pelo corpo todo. Open Subtitles لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك
    Vives no hospital, pareces um mendigo e tens um hálito horrível. Open Subtitles وتعيش في المستشفى، وتبدو كالمشرد ولديك.. رائحة أنفاس كريهة حقا.
    Quase que acabaste a casa e tens emprego aqui. Open Subtitles لقد كدت تكمل بناء المنزل، ولديك وظيفة هنا.
    E tens a playlist para o copo de água? Open Subtitles ولديك قائمة الأغاني لإستقبال المدعوين؟ نعم إنها معي.
    Sei que estás zangada comigo, Maggie, e tens toda a razão. Open Subtitles أعرف أنك غاضبةٌ مني ماجي ولديك كل الحق في ماتفعلين
    Vives a brincar. tens potencial e QI para fazer muito mais. Open Subtitles تستمر بالقيام بالحماقات ولديك الإمكانية ومعدل الذكاء الكافي للقيام بالكثير
    Também tens pele de galinha, acho que está completo. Open Subtitles ولديك أيضاً أرجل دجاج، لذا أظن أنكما متعادلان
    tens mandados de prisão pendentes por roubo, agressão, danos a propriedades. Open Subtitles ولديك عدد هائل من مذكرات السرقات والاعتداءات و الإضرار بالملكيات
    À medida que vai saindo do picador, tens apenas um pequeno tabuleiro, e vais tirando em passagens pequenas, acumulas, cortas na vertical. TED انه يخرج من المفرمه , ولديك صينية صغيرة وتخرجه بتمريرات قصيرة ترصها فوق بعضها البعض عموديا
    O 25 e o 49 levam-te para o 5 e o 7 e esses já tu tens ao teu dispor. TED 25 و 49 سيعودون بك للرقم 5 أو 7. ولديك هما بالفعل.
    CA: E tens algumas histórias nessas empresas de que, quando equilibras mais os dois sexos nas equipas de engenharia, acontecem coisas boas? TED ك.أ: ولديك قصص من بعض تلك الشركات أنه وعند الاختلاط المتوازن بين الجنسين في فرق الهندسة تحدث أمور جيدة .
    - Não tem álibi e tem preferência por miúdas asiáticas. Open Subtitles لا تملك عذر غياب ولديك ولع تجاه الفتيات الأسيويات.
    Tem alguns vestidos bonitos e tem comida na mesa. Open Subtitles لديكِ بعض الألبسة الجميلة ولديك بعض الطعام
    e tem o descaramento de me dizer que este massacre era necessário? Open Subtitles ولديك الجرأة لتخبرنى بأن هذا التقتيل ضروري؟
    Podes viver aqui na propriedade com os teus filhos, não serás privada de nada. Open Subtitles يمكنك أن تعيشي هنا مع ولديك لن تكوني محرومة من أي شيء ستنالين كل ما تتمنينه
    É uma tarde tranquila de segunda-feira E você tem vários lugares vagos. Open Subtitles حسناً، إنها ظهيرة يوم اثنين هادئة ولديك الكثير من الطاولاتِ الفارغة
    Coopere e vá para casa, mas se isto for a julgamento, vai falar com os seus filhos através do vidro. Open Subtitles تعاون معنا وعد إلى المنزل لكن إذا وصلنا إلى المحاكمة فستتحدث إلى ولديك من السجن
    Quando somos casados e temos filhos, não há tempo para isso. Open Subtitles ولكن عندما تكون متزوجاً ولديك 3 أطفال لا وقت لذلك
    e um assassino Com uma Cara nova e a uma impressão digital da câmara de gás como eu sou, a última coisa que deve querer é ser notado. Open Subtitles وإن كنت قاتل بوجه جديد ولديك بصمة اصبع في مكان جريمة ، مثلي فإن آخر شيء تريده ان يلاحظك أحد
    Colocaram bombas em todas, e têm uma lista de exigências. Open Subtitles لقد فخخت كل المداخل لتنفجر ولديك قائمة من الطلبات
    Quando se vive num país e se tem um problema com o presidente e a pior coisa que pode acontecer é ser banido da presidência, está-se com sorte. TED عندما تعيش في بلد ولديك مشكلة مع الحاكم وأسوأ شيء متوقع حدوثه هو أن يطردك من الرئاسة، فأنت محظوظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد