Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. | TED | أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
Está certo, parceiro, vou-te quero contar uma coisa um pouco complicada, mas penso que tens idade suficiente para compreender. | Open Subtitles | حسناً، يا صديقي سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي لتتفهم هذا الأمر |
Ele saiu mais cedo, mas acho que dei conta do recado. | Open Subtitles | ، لقد رحل مبكراً . ولكنني أعتقد بأنني دخلت عقله |
mas acho que sabes que podes confiar em mim. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنك تعرف أن بإمكانك الثقة بي، |
mas eu acho que, por vezes, não os usam quando desenham edifícios. Tenho aqui um exemplo. | TED | ولكنني أعتقد أنهم لا يستخدمونها أحيانا عندما يقومون بتصميم المباني. |
Eu trabalho no que a maioria das pessoas pensa ser duas áreas distintas, mas eu acho que são as mesmas. | TED | أعمل فيما يظنه معظم الناس حقلين مختلفين، ولكنني أعتقد أنهما متماثلان. |
Mas suponho que com os materiais certos, eu poderei montar alguma coisa. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه بوجود اللوازم الصحيحة يمكنني تجميع بعض الآلات معًا |
Pode não ser o plano mais racional, mas acredito que é a melhor hipótese de sucesso. | Open Subtitles | لمى نحن على وشك الشروع فيه قد لا تكون الخطة الأكثر عقلانية، ولكنني أعتقد أنها خطةٌ مع أفضل فرصة للنجاح |
Mas eu acredito que deseja fazer a coisa certa. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب. |
mas penso que há alguma coisa de errado com ele. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه كان هناك شيئاً غير طبيعي به. |
mas penso que o conheço, só não sei de onde. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أني أعرفه، ولكنني لا أستطيع تذكر هويته. |
mas penso que os dias da super comercialização estão a ficar para trás. | TED | ولكنني أعتقد بأن تسارع التسلّع يلاحقنا. |
E isto não é a única coisa que se passa, mas penso que é a razão chave de esta crise estar a aumentar. | TED | وليس هذا هو ما يحدث فقط، ولكنني أعتقد أنه السبب الرئيسي في زيادة واستمرار تلك الأزمة. |
mas penso que precisamos de formar um exército. | TED | ولكنني أعتقد بأننا ينبغي أن نبني جيشاً. |
mas acho que até a morte fica em Gatlin. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أيضاً بأن الأموات يبقون في جاتلن |
mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد |
mas acho que todos nós procuramos alguém que nos entenda. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أننا جميعاً نبحث عن الشخص الذي يفهمنا |
mas eu acho que é uma prova de que as mulheres têm sido educadas para aspirar à perfeição, e são excecionalmente cautelosas. | TED | ولكنني أعتقد أنها دليل على أن النساء تمت برمجتهن اجتماعيا للتطلع إلى الكمال، وهن حذرات للغاية. |
mas eu acho que o impulso para trivializar o sexo faz parte do nosso problema. | TED | ولكنني أعتقد أن الدوافع نحو تهميش الناحية الجنسيّة تعتبر جزءاً من مشكلتنا. |
Tudo faz sentido, mas eu acho que os aprovadores das mudanças esqueceram de um detalhe importante. | Open Subtitles | ذلك كله منطقي, ولكنني أعتقد بأن المخططون قد اهملوا نقطه مهمه |
Os animais são pessoas mas, suponho que, algumas pessoas também são animais, certo? | Open Subtitles | الحيوانات هم بشر .. ولكنني أعتقد أن بعض البشر حيوانات أيضاً .. أليس كذلك ؟ |
mas acredito que tem uma entrevista. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن يكون لديك الرذيلة. |
Mas eu acredito que as probabilidades certamente estão a seu favor. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الإحتمالات بالتأكيد في صالحك |