Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. | Open Subtitles | ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته |
Mas se não voltar dentro de 20 minutos, vai salvar-me. | Open Subtitles | ولكن إن لم أعود خلال 20 دقيقة تأتي وتنقذيني |
Mas, se não puderem, espero que lhe digam que não podem. | Open Subtitles | ولكن إن لم يكن هناك امل فأرجو أن يخبروها بذلك |
Sim, Mas se não tiveres cuidado, podes dar a imagem de... sabe-tudo. | Open Subtitles | نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك |
Mas se não defendemos os nossos, qual é o objectivo de sobreviver? | Open Subtitles | ولكن إن لم نقف من أجل نوعنا هذا، فما فائدة النجاة؟ |
Podemos ter toda a informação do mundo, mas, se não tivermos ninguém para agir, para que serve? | Open Subtitles | يمكنك امتلاك كل المعلومات الممكنة ولكن إن لم يكن هناك من يستخدمها فما قيمتها ؟ |
- Eu sei, Mas se não agirmos - eu morro na mesma. | Open Subtitles | أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال |
"Mas se não pudermos ganhar, "então devemos lutar por uma causa nobre, "porque assim seremos recordados. | TED | ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك. |
Mas, se não começarmos a reduzir as emissões a curto ou médio prazo, teremos que o fazer ainda mais cedo. | TED | ولكن إن لم نقم بقطع الانبعاثات على المدى القصير أو المتوسط، فسيتوجب علينا القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Não conseguimos vê-lo ou tocar-lhe, mas, se não existisse, nós também não existiríamos. | TED | لا نستطيع رؤيته أو لمسه، ولكن إن لم يكن هنالك، ما كان لنا أن نوجد. |
Mas, se não tiveres, demorarás muito tempo a transportar as pilhas gigantes, tantas vezes. | TED | ولكن إن لم تكن، فتحريك البطاريات العملاقة لمرات عديدة سيستغرق وقتًا طويلًا. |
Eu não queria, Mas se não ele, quem? | Open Subtitles | لم أكن أرغب بهذا ولكن إن لم يفعل هو فمن غيره؟ |
Mas se não é verdade... porque tentou evitar a nossa chegada aqui? | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن هذه الحقيقة لماذا حاولت منع حضورنا؟ |
Mas se não sou suspeita, não tenho de falar contigo. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن إن لم أكن مشتبهاً في فلست مضطرة للتحدث إليك ، أليس كذلك؟ |
Brody, o Jerry está disposto a alinhar nas cópias piratas, Mas se não lhe fazes as vontades, o trabalho ressente-se e ninguém fica contente. | Open Subtitles | إنه متشوق لذلك، ولكن إن لم تلّبي مطالبه، لن يتقن العمل ولن يكون أحد سعيداً. |
Eu gostava, Mas se não matarem o intruso, ficam mal vistos. | Open Subtitles | أتمنى ذلك ولكن إن لم يقتلوا الدخيل، فذلك أمر مشين لمجتمعهم. |
Mas se não recebo o meu dinheiro de ti, saco-lho a ela. | Open Subtitles | ولكن إن لم أحصل على مستحقاتي منك، سآخذها منها. |
Mas se não gostares, posso mudá-lo. | Open Subtitles | ولكن إن لم يعجبكِ الإسم، فبإمكاني تغييره |
Desculpe, mas, se não tem bilhete, e o seu nome não estiver na lista, não o posso deixar entrar. | Open Subtitles | اسمع، أنا آسف، ولكن إن لم يكن لديك تذكرة، واسمك ليس موجوداً في لائحة الضيوف فلا يمكنني ادخالك |
Sei que estou a arruinar tudo, Mas se não disser isto, poderei nunca dizê-lo. | Open Subtitles | أعلم أنني أدمر كل شيء، ولكن إن لم أقل هذا، ربما لن أبوح به. |
As vossas famílias têm autorização para virem e vê-las, mas se nunca o fizerem... isso será provavelmente só porque estão demasiado ocupadas. | Open Subtitles | من المسموح لعائلاتكم ان يأتو لزيارتكم ولكن إن لم يفعلوا هذا يعني بأنهم مشغولون فقط |