ويكيبيديا

    "ولكن تلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas essa
        
    • Mas esse
        
    • mas aquela
        
    • Mas a
        
    • mas esta
        
    • mas esses
        
    • Mas estes
        
    • mas estas
        
    • mas aquele
        
    • mas isso
        
    • mas essas
        
    • mas aquelas
        
    • mas é
        
    mas essa cirurgia é um dos meus mais profundos arrependimentos. Open Subtitles ولكن تلك الجراحة أحد الأشياء التي أندم عليها بشدة.
    Sim, Mas esse crânio tem de ter umas centenas de anos. Open Subtitles نعم ، ولكن تلك الجمجمة لابد وأن عمرها مئات السنوات
    Não é grande coisa, em relação aos vossos padrões de Leste, mas aquela estação ferroviária leva-nos directo a Washington. Open Subtitles انها ليست كثيرا وفقا للمعايير الخاصة بك بالشرق، ولكن تلك المحطة السكك الحديدية هناك تؤدي مباشرة إلى واشنطن.
    Mas a escola que ele frequentou era muito dura, quer dizer, havia grafitos por todo o lado, até no director. Open Subtitles ولكن تلك المدرسة التي ارتادها كانتقاسيةجداً.. كانت الرسومات منتشرة بها في كلّ مكان، حتى في مكتب المُدير
    Eu não me apercebi na altura, mas esta foi a minha primeira incursão no mundo do vestuário adaptado. TED لم أدرك ذلك في وقته، ولكن تلك كانت أول غزواتي إلى عالم الثياب المعدلة.
    mas esses ambientes estarão muito afastados neste universo. TED ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون.
    Mas estes livros não podem viajar além fronteiras. TED ولكن تلك الكتب لاتستطيع السفر عبر الحدود.
    mas estas objeções estão a desaparecer devido a avanços nos materiais. TED ولكن تلك الاعتراضات زالت الان بتطور المواد
    Já o queimamos antes com fogo, mas aquele monte vale uma fortuna. Open Subtitles نحن حرقناه من قبل في النار ولكن تلك الكومة تساوي ثروة
    mas essa noite ela não se conseguiu sobrepor às forças da natureza... e não pode parar as águas que caiam dos céus. Open Subtitles ولكن تلك الليلة لا يمكن التحكم في قوة الطبيعة أو وقف تدفق مياه السماوات
    É muito querido da tua parte, mas essa abelha atacou seu pai. Open Subtitles هذا لطف كبير منك عزيزي ولكن تلك النحلة لسعت أباك
    Os médicos... fizeram tudo o que puderam, mas essa senhora... Open Subtitles الأطباء .. فعلوا كلّ ما بوسعهم، ولكن تلك المرأة ..
    Mas esse teu olhar diz-me que tu acreditas. Open Subtitles ولكن تلك النظرة بعينيك تخبرني انك انت تصدق هذا
    É os dois. Mas esse pedaço de lixo não pára com estes "tics". Open Subtitles انها كلا الامرين ولكن تلك القطعة مازالت هناك وتدق
    Herbal, uma coisa é fingir que comemos pratos gastronômicos porque estamos falidos, mas aquela porcaria é verdade. Open Subtitles أيها العشبي ، هو شيئ واحد يمكننا بأن نتظاهر به لأننا مفلسون ، ولكن تلك الحقارة حقيقية
    mas aquela mulher que apareceu ontem, a maluquinha... Open Subtitles ولكن تلك المرأة التي ظهرت البارحة المجنونة
    Não sabia ao certo a resposta, Mas a inscrição nas costas de uma fotografia... Open Subtitles لم أستطع التأكد من الجواب ولكن تلك الجملة خلف الصورة ـ ـ ـ
    Já as vi de muitos géneros, mas esta miúda tem qualquer coisa. Open Subtitles رأيت أمثالها يأتين ويرحلن ولكن تلك الفتاة بها شيء مميز.
    Sim, podia ser um sinal místico, mas esses não costumam vir aos três? Open Subtitles أجل ، قد تكون علامة صوفية ولكن تلك في العادة لا تأتي في الثلاثات ؟
    Mas estes despertares eram raros e passageiros, duravam momentos. Open Subtitles ولكن تلك الأستيقاظات كانت نادرة وتدوم للحظات
    Tenho sido acusado de agir erradamente mas estas falsas acusações, não nos deterão. Open Subtitles لقد اتهموني بالخطيئة، ولكن تلك الاتهامات الكاذبة لن تردعنا.
    mas aquele saco diz-me que estás pronto para a perdoar. Open Subtitles اذا لا تصعد الى الطائرة ولكن تلك الحقيبة هناك
    Mas, isso foram outros tempos. Já não me vendo por ninguém. Open Subtitles ولكن تلك الأيام قد ولّت لستُ تابعاً لأحد بعد الآن
    mas essas pernas, esse braço, esse ouvido e esse olho pertencem-me. Open Subtitles ولكن تلك الأرجل ، الذراع ، والأذن ، والعين التي تنتمي لي.
    mas aquelas gotas de óleo não estavam vivas, porque cada uma delas era uma receita aleatória de químicos. TED ولكن تلك القطرات من النفط لم تكن حيةً، كما نقول الآن، لأن كل قطرةٍ منها كانت خليطاً عشوائياً من المواد الكيميائية.
    Talvez haja outras coisas em que ainda não pensámos. mas é uma ideia em que pensar, ilhas urbanas. TED احتمال وجود أشياء أخرى لم نفكر بها بعد ولكن تلك فكرة واحدة لاعتناقها وهي الجزر الحضرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد