ويكيبيديا

    "ولكن فقط إذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas só se
        
    mas só se essa batalha fosse mais perto de casa. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل.
    Diz ao Kane que há mais de onde esse veio mas só se ele parar de me fazer perder tempo. Open Subtitles وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي
    Ele é capaz de qualquer coisa mas só se achar que se consegue safar. Open Subtitles إنه قادر على فعل أي شيء ولكن فقط إذا حصل على طريقة للقيام به
    Podes segurar o elevador, mas só se ela vier no corredor e te pedir. Open Subtitles يمكنك أن توقف المصعد ولكن فقط إذا رأيتها تركض خلال الممر
    Queres culpar-te a ti mesma, está bem, mas só se quiseres fazer alguma coisa a respeito. Open Subtitles أتريدين ان تلومى نفسك, حسناَ, ولكن فقط إذا كنتِ على إستعداد لفعل شيئاَ حيال ذلك.
    Vou permitir a sua entrada... mas só se me der acesso à população geral. Open Subtitles سوف أدعك تدخل إلى عقلي، ولكن فقط إذا صرحت بنقلي إلى السجن العام.
    Acho boa ideia continuarmos o trabalho, mas só se compreenderes as condições. Open Subtitles مواصلة العمل فكرة جيّدة ولكن فقط إذا فهمتي الشروط.
    Está bem. Vou ser um mauzão. mas só se prometeres com o mindinho que também vais ser um. Open Subtitles حسنٌ، سأكون مُشاكسًا، ولكن فقط إذا أقسمت قسم الخنصر لتكون كذلك أيضًا
    Vou deixar que se gabe para os seus fiéis que é para quem eu ofereci uma bejeca, mas só se prometer ser breve no sermão. Open Subtitles سأدعك تتباهي لرفاقاء كتابك المقدس ان كنت اول من قدم البيرة ولكن فقط إذا وعدتني أن تبقى خطبتك قصيرة وحلوة
    E está preparada para perdoar e oferecer clemência, mas só se parares esta cruzada. Open Subtitles وانهم على استعداد ليغفر وتمنح لك الرأفة، ولكن فقط إذا كنت سوف تتوقف هذه الحملة الصليبية.
    Está bem, mas só se o Omar prometer obter o melhor beck da cidade. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن فقط إذا , كان عمر يعدنى بالحصول على أفضل حشيش في المدينة
    Talvez sejas capaz de descobrir a localização delas, mas só se ainda o estiverem a usar. Open Subtitles قد تكون قادرة لتتبع مواقعها، ولكن فقط إذا كانت لا تزال استخدامه.
    Posso dar-lhe a localização, mas só se me oferecerem asilo. Open Subtitles يمكنني اعطاؤك الموقع ولكن فقط إذا عرضتِ علي حق اللجوء السياسي
    mas só se mostrarem lealdade. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت تستحقها من خلال إظهار الولاءك
    Mas irão superar isso, e continuarão a fazer um bom trabalho, mas só se o fizerem juntos. Open Subtitles ولكنّكما ستتجاوزان هذه العاصفة، تواصلا عملكما العظيم، ولكن فقط إذا قمتما به معاً.
    - Apuros, mas só se nos impusermos. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان لي وشريكي تجاوز حدود دينا.
    Está bem, mas só se prometeres que deixas-me cavalgar em cima de ti no intervalo. Open Subtitles حسنًا ولكن فقط إذا وعدتني أن تدعني أمتطيك كالمهر خلال الإستراحة
    Disse que me entregava, mas só se me deixar ver o Jorge. Open Subtitles قلت لك أني سأسلم نفسي ولكن فقط إذا سمحتم لي أن أري خورخي
    mas só se o povo havaiano o quiser. TED ولكن فقط إذا أرادها شعب هاواي.
    Freya será a número 1, mas só se eu evitar que os than destruam esta pedra. Open Subtitles وسوف يكون أول فريا بلدي, ولكن فقط إذا كنت تستطيع منع وثان من تدمير هذه الصخرة. لذلك, كنت تقول لي!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد