ويكيبيديا

    "وليس لديك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E não tens
        
    • e não tem
        
    • E tu não tens
        
    • E você não
        
    • E não fazes
        
    • que não tens
        
    • E tu não fazes
        
    • e sem
        
    E tu? Tu vais viver para sempre E não tens tempo para um café? Open Subtitles أنت ستعيش إلى الأبد وليس لديك الوقت لكوب من القهوة ؟
    Qualquer pessoa pode ver que tu és uma preguiçosa, mimada chorona... E não tens maneiras. Open Subtitles أي شخص يستطيع ان يرى انك كسولة و مدللة وليس لديك اسلوب
    Como é que rouba 40 milhões em ouro e não tem dinheiro para pagar a fiança? Open Subtitles كيف تسرق 40 مليون دولار من الذهب وليس لديك المال لدفع الكفالة؟
    Mata o homem que sabia e não tem uma única pista? Open Subtitles قتلت الرجل الوحيد الذي لديه الأجوبة، وليس لديك فكرة؟
    Eu estive a ler o livro todo E tu não tens nada a dizer. Open Subtitles جلست هنا أقرا القصة بكاملها لك وليس لديك ما تقول
    Fizeste com que a minha namorada me mentisse E não tens nada a dizer? Open Subtitles وجعلتي صديقتي تكذب علي أيضاً وليس لديك ما تدافعين به عن نفسك؟
    Acredita no que quiseres, mas precisas de correr E não tens carro. Open Subtitles صدق ما تريد, ولكنك تريد أن تسابق وليس لديك سيارة
    seja um desses que chamas quando estás a jogar hóquei, E não tens ninguém para ficar à baliza. Open Subtitles ربما يكون أحد حراس المرمى الذين تستأجرهم إن لعبت مبارة هوكي وليس لديك من يقوم بحراسة الشباك
    És um cientista, andaste na universidade E não tens uma tatuagem no pescoço, ou mandados de captura ou... um bebé. Open Subtitles أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ ..
    És um cientista, andaste na universidade E não tens uma tatuagem no pescoço, ou mandados de captura ou... um bebé. Open Subtitles أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ ..
    Viveste metade da tua vida E não tens nada que valha a pena ser lembrado. Open Subtitles وبالكاد يجني المال ليدعم عائلته لقد عشت نصف حياتك وليس لديك شيء لإظهار هذا
    Porque você tem as técnicas perfeitas e não tem ética. Open Subtitles لأنك تملك الخبرة التكنلوجية المناسبة وليس لديك أخلاق
    Pensa que tudo isto é espectacular e não tem mais ninguém, por isso... Open Subtitles أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل وليس لديك أحد، لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع
    Os seus pais morreram há uns anos e não tem irmãos. Open Subtitles والديك متوفّيان منذ بضع سنوات وليس لديك أي أشقّاء
    e não tem nenhuma prova que ele roubasse o seu software. Open Subtitles وليس لديك دليل علي أن البرنامج المسروق يخصك
    Porque eu amo-te, E tu não tens ideia do que a Riley está a planear fazer contigo. Open Subtitles لأنني أحبك، وليس لديك فكرة عما التخطيط رايلي للقيام لك.
    Uma acusação sem nenhuma prova é apenas uma história, E tu não tens provas. Open Subtitles اتهام من دون دليل هو محضى قصه وليس لديك اي دليل
    Há muito para ser aprendido E tu não tens tempo. Open Subtitles هناك الكثير لتتعلمه وليس لديك وقت
    E você não faz ideia de quem poderá ter sido? Open Subtitles وليس لديك فكرة عن من يمكن يكون هذا الشخص؟
    Passas por ele na rua E não fazes ideia do que é capaz. Open Subtitles كما تعلمين , لقد قومتى بحجرزه من الشارع وليس لديك أي فكرة عما هو قادر على فعله
    Pai, fiz asneiras. Sei que não tens tempo para lidar com isso. Open Subtitles انا اخفقت انا اعارف ذلك وليس لديك وقت لذلك
    E tu não fazes ideia do que eu digo porque, sejamos francos, és um feto. Open Subtitles وليس لديك فكرة عمّا أقول، لنواجه الأمر، لأنك جنين
    Imaginam abrir um negócio hoje com 600 dólares e sem saber nada do que estão a fazer? TED هل لك أن تتخيل افتتاح مشروع في يومنا هذا بمقابل 600 دولاراً وليس لديك معرفة بما تقوم به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد