E se um grupo de rapazes levasse as vossas filhas para sair, e as trouxéssemos às horas que os senhores dissessem? | Open Subtitles | حسنٌ، وماذا إذا كان هنالك مجموعة من الفتيان وقمنا بإصطحاب بناتك كلهنّ في محموعة |
E se o meu marido estiver num nível mais baixo onde não o poderei alcançar? | Open Subtitles | وماذا إذا كان زوجي في أقل مستوى أين سينتهي بي الأمر أنا؟ |
E se esperar por provas significar ser tarde demais? E se há outra criança? | Open Subtitles | وماذا إذا كان انتظار الأدلة، يعني فوات الآوان ماذا إذا كان هنالك طفلٌ آخر ؟ |
E se for antes da cirurgia? | Open Subtitles | وماذا إذا كان هذا الأمر قبل الخضوع للجراحة المقررة؟ |
E se fizéssemos deste conceito, não resisitir ao mal, o princípio pelo qual se devem orientar os nossos comportamentos. | Open Subtitles | وماذا إذا كان غياب مجابهتنا للشر هو أساس سلوكنا، |
E se sua espada estiver profundamente enterrada? | Open Subtitles | وماذا إذا كان سيفة مُثبت بشدة؟ |
E se a lei o proibir? | Open Subtitles | وماذا إذا كان القانون يحظر ذلك؟ |
- E se o 33 da bala não for um número? | Open Subtitles | وماذا إذا كان هذا 33 ليس الأرقام؟ |
- E se ele ainda lá está? | Open Subtitles | وماذا إذا كان لا يزال هناك؟ -THE فائقة وأبوس]؛ D البحث عنه في نهاية المطاف. |
E se ele o contrabandeia durante a evacuação? | Open Subtitles | وماذا إذا كان يهرب بها خلال هذا الإجلاء |
E se há mais? | Open Subtitles | وماذا إذا كان هناك المزيد |
E se a culpa for minha? | Open Subtitles | وماذا إذا كان خطئي ؟ |
- E se foi o marido? | Open Subtitles | وماذا إذا كان الزوج ؟ |
E se pensarem? | Open Subtitles | وماذا إذا كان لديهم الجرأة |
E se ele estiver envolvido? | Open Subtitles | وماذا إذا كان جزء منها ؟ |
E se fosse o Quentin? | Open Subtitles | وماذا إذا كان ذلك (كوينتين)؟ |