ويكيبيديا

    "وما إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • etc
        
    • e tudo
        
    • ou algo
        
    • e assim
        
    • e coisas
        
    Podiam partilhar coisas como dados ou códigos, as suas ideias, etc. TED حتى يتمكنوا من مشاركة أمور مثل البيانات أو الرموز وأفكارهم وما إلى ذلك.
    Cada pigmeu tem o seu comportamento, alma, mudanças de humor, personalidade, etc.. TED وبالتالي كل قزم له سلوك خاص به، نفسية، تقلب مزاج، شخصية وما إلى ذلك.
    As drogas ligam-se às proteínas e, ou as activam, etc. TED لذا فإن الأدوية مرتبطة بالبروتينات وقد تتسبب في خمولها ، وما إلى ذلك.
    Ouça, paternidade não é difícil, a verdade é que com a internet e tudo mais eles praticamente criam-se sozinhos! Open Subtitles اسمع، الأبوّة ليست أمراً صعباً في الحقيقة، بوجود الإنترنت وما إلى ذلك، فالأطفال تقريباً يربّون أنفسهم بأنفسهم
    Para ela se divorciar de mim, é preciso mais do que adultério, é preciso crueldade ou algo parecido. Open Subtitles بالنسبة لها لتطلقني تحتاج إلى شيء أكبر من الخيانة الزوجية العنف وما إلى ذلك
    Viajávamos à volta do mundo, e ele construía pontes, torres e assim. Open Subtitles سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك
    Mas tenham paciência. Vão ser todos presos e coisas assim. Open Subtitles إنما راوحوا أماكنكم، فجميعكم رهن الاعتقال وما إلى ذلك.
    Vou mostrar-vos algumas das mais estranhas. Muitas delas estão escondidas por rostos, etc. TED وإذا استطعت، سوف أبحث عن بعض الكاميرات الغريبة الكثير منها تحتوي على أوجه، وما إلى ذلك
    É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. TED إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء.
    É a erosão da rocha granítica. As montanhas elevam-se e depois são erodidas pela água e pela chuva e o gelo, etc., e transformam-se em grãos de areia. TED إذن فالجبال قد تشكلت، وتتآكل بسبب المياه والمطر والجليد وما إلى ذلك، وتتشكل لدينا حبات الرمل.
    Porquê a teoria quântica de campos que descreve um Universo com um determinado número de forças e partículas, etc. TED لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟
    O coração a bater, a adrenalina a correr, etc. Trata-se de confiança, duma confiança total noutro ser humano. TED اذن ارتفاع دقات القلب والأدرينالين وما إلى ذلك، ترتبط بالثقة، الثقة العمياء بالشخص الآخر.
    Vemos imagens de crianças com moscas na cara, carcaças de animais mortos, etc. TED ترون صورًا لأطفال يغطي الذباب وجوههم جثث لجيوانات ميتة وما إلى ذلك
    Tipo livros, roupas, a escova de dentes, etc. TED مثل كتب، وملابس، وفرشاة أسنان، وما إلى ذلك.
    Bom, por sugestão do seu pai, para começar por baixo, e subir, etc., pensámos na secção dos embrulhos. Open Subtitles بموجب إقتراح أبيك، بداية بسيطة وطموح عالي فكرنا في قسم التغليف والهدايا وما إلى ذلك
    Hmm, então estamos quites por nos abandonares e tudo o resto. Open Subtitles الآن أصبحنا كالمربع بالنسبة لك لكي تهجرينا وما إلى ذلك
    Dão mais poder às autoridades, sem ativar os cidadãos — as suas mãos, pernas, cérebro e tudo mais. TED إنّها تمكن السلطات من دون تفعيل المواطنين -- أيديهم وأرجلهم , وعقولهم , وما إلى ذلك.
    Fico contente por ajudar e tudo mas como é que eu saio daqui? Open Subtitles لا أمانع مساعدتك وما إلى ذلك ولكن كيف أخرج من هذا الشيء؟
    Só quero ter a certeza de que és boa pessoa, sem esqueletos no armário, ou algo do género. Open Subtitles أودّ التأكّد فقط أنّك شابّ طيّب، لا داهية تحت ساهية وما إلى ذلك.
    Por isso, para não sermos comidos por pantera, ursos, ou algo do género, tínhamos de ter a capacidade de os ver, na vegetação e árvores. Open Subtitles لذا , لكي لا نؤكل مِن قبل الفهود ,والدِببة وما إلى ذلك كان علينا أن نراهم بين الحشائش والأشجار وذلك
    Será só uma porcaria sobre frequência ou algo assim, Open Subtitles سيكون محض عتاب بشأن الحضور وما إلى ذلك. فقط...
    E começou logo a falar sobre liberdade de imprensa, e assim. Open Subtitles لقد بدأ بالصراخ والنحيب عن حرية الصحافو وما إلى ذلك
    Muitas pessoas falam de vidas passadas e coisas assim, sabes? Open Subtitles كثير من الناس يتحدثون عن حياتهم السابقة وما إلى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد