| E não há nada pior do que a veres cair. | Open Subtitles | ربّاه، وما من لحظة أتعس من رؤيتها تسقط بها. |
| Dizes-me que o abre-latas está na gaveta, procuro na gaveta, E não há nenhum abre-latas! | Open Subtitles | تقولين إن الفتّاحة موجودة بالدرج، فأبحث وما من فتّاحة |
| "Quando o amor nos leva por um mau caminho, E não há maneira de avançar." | Open Subtitles | عندما يحرفنا الحب عن الطريق وما من مجال للسير قدماً |
| Eles foram-se E não há nada que possas fazer para mudar isso. | Open Subtitles | لقد رحلا، وما من شيء يمكنكَ فعله لتغيّر ذلك |
| O mundo está preparado para a guerra. E não há ninguém para me impedir. | Open Subtitles | العالم في أولى ساعات حرب، وما من أحد ليمنعني. |
| Talvez me possas dar uma pista sobre este mal maior, porque eu já lutei contra este tipo E não há nada pior que ele. | Open Subtitles | ربّما تبوح لي بمعنى الشرّ الأعظم، لأنّي قاتلت هذا الرجل، وما من شيء أشرّ منه |
| Sua mente se voltou contra ele E não há ninguém lá para ajudar. | Open Subtitles | عقله انقلب ضدّه وما من أحد بجانبه ليساعده |
| Está a desintegrar-se, E não há nada a fazer. | Open Subtitles | إنّه ينحلّ وما من أحد قادر على فعل شيء لمنع ذلك. |
| Não, é interessante, porque temos algumas propriedades luxuosas, E não há melhor desporto que ver os ricos tentar agarrarem-se ao seu dinheiro. | Open Subtitles | لا، هذا مثير للاهتمام لأننا نملك عقارات واسعة وما من رياضة أفضل من مشاهدة الأثرياء وهم يحاولون التشبث بأموالهم |
| Ele anda a semear destruição e caos, E não há nenhum grande propósito em andamento. E não há nenhum papel especial para ti. | Open Subtitles | يزرع الدمار والفوضى وما من غاية كُبرى ولا دور خاصّاً لكِ. |
| Tocar o próprio cabelo é para pessoas nervosas... E não há razão para isso, se tiver uma atitude positiva. | Open Subtitles | ما من سبب لتضعي يديك على شعرك طوال الوقت مالم تكوني شخصاَ عصبياَ وما من سبب لإثارة أعصابك ابداَ طالما تتصرفين بسلوك إيجابي عقلاني |
| Amanhã. Caso contrário, podes morrer E não há alternativa. | Open Subtitles | وإلاّ فقد تموت، وما من بديل آخر |
| Assumindo que estas páginas estão certas, E não há forma de saber se na realidade estão..., | Open Subtitles | على فرض أنّ هذه الصفحات صحيحة، وما من وسيلة للتثبّت من ذلك... |
| E não há nada que possas fazer quanto a isso. | Open Subtitles | وما من شيء يُمكنكِ أن تفعليه بشأن ذلك. |
| Não podias fazer isto sem ter alguma coisa em ti, E não há nada em ti. | Open Subtitles | ليس من الممكن أنك فعلت هذا من دون أن يصل شيئاً عليك... وما من شيء عليك |
| E não há lugar para alguém com tal conflito dentro da Liga. "Ta-er al-Sahfer"... | Open Subtitles | وما من مكان لذلك الانقسام بين الإتحاد |
| Os estilhaços alojaram-se mais fundo no cérebro E não há forma segura... | Open Subtitles | فالأجزاء قد تحركت بشكل عميق جداً داخل أنسجة الدماغ، وما من وسيلة آمنة نستطيع... |
| E não há preço que eu não pague para ver isso acontecer. | Open Subtitles | وما من ثمن سأتوانى عن دفعه لتحقيق ذلك. |
| E não há soluções aqui. | Open Subtitles | وما من حلول هنا. |
| E não há como saber se o caminho escolhido nos conduz ao prazer ou ao sofrimento. | Open Subtitles | وما من سبيل لمعرفة إن كانت رحلتنا ...ستصل بنا إلى الاستمتاع ! أو إلى الألم |