Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. | TED | ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف. |
Temos de aceitar o medo e depois temos de agir. | TED | علينا أن نتقبل الخوف ومن ثم نحتاج إلى التحرك. |
e depois é insuflado com este ar de baixa pressão. | TED | ومن ثم يتم نفخها بهذا الهواء ذي الضغط المنخفض. |
Os alunos viam os vídeos e, depois, juntavam-se para os discutir. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
Gurgi encontrará a porca perdida, e então seremos amigos para sempre. | Open Subtitles | تعال جارجي سوف يجد الخنزير الضائع ومن ثم سنصبح أصدقاء |
Ligo o olho, e depois toco as caras do público. | TED | لذا أقوم بتوصيل العين، ومن ثم أعزف وجوه الحضور. |
Nós induzimos células, digamos, células da pele, ao adicionarmos-lhes alguns genes, mantendo-as em cultura e depois recolhendo-as. | TED | نحن نحفز الخلايا، حسنا، لنقل، خلايا الجلد، بإضافة بعض الجينات إليها، إنباتها، ومن ثم حصدها. |
Continuem e produzam um girino e depois uma rã. | TED | أنها سوف تذهب وإنتاج شرغوف، ومن ثم ضفدع. |
e depois, o que podemos fazer é colocar isso em termos de espaço, porque muita desta informação é espacial. | TED | ومن ثم ما يمكنك القيام به هو وضع ذلك في الفضاء، لأن الكثير من هذه المعلومات مكانية. |
Nós criamo-los e depois enviamo-los para o norte ou para o sul. | TED | نحن من يُكوَّن الأعاصير ومن ثم نرسلها نحو الشمال أو الجنوب. |
Agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. | TED | أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية. |
e depois, por falar em energia renovável, desesperadamente importante. | TED | ومن ثم نتحدث عن الطاقة المتجددة، مهمة يائسة. |
De um robô de folha plana, transforma-se numa pirâmide e novamente numa folha plana e depois numa nave espacial. | TED | من روبوت على هيئة صحيفة مسطحة، يمكنه التحول لهرم ومن ثم العودة لشكل الصحيفة، والتحول لمكوك فضائي. |
Penso em Transformers, em como os painéis abrem e dobram, dobram para fora e depois fecha-se o painel. | TED | أفكر مثل: المتحولون مثل كيف تفتح الألواح ومن ثم تطوى يطوون, ومن ثم تغلق تلك الألواح |
Portanto, temos o olho e depois adicionamos os conceitos. | TED | لذلك، لديك العين، ومن ثم تسقط في المفاهيم. |
De facto, fomos bem-sucedidos a produzir certas coisas porque boa parte da Europa foi destruída e depois tivemos que a reconstruir. | TED | وكما اننا حتماً أفلحنا جداً في صناعة مواد دمرت معظم قارة أوروبا .. ومن ثم إعادة بناءها مرة أخرى |
e depois inventaram um monte de mentiras que só provaram que aqui existem muito mais polícias que cidadãos. | Open Subtitles | ومن ثم صنعوا هراء هراء يخدم مصلحة إظهار أن هنالك رجال شرطة أكثر من مواطنين هنا |
O Director disse foi quem capturou o Garrett Jacobi Hobbes e depois o Dr Lecktor, há três anos? | Open Subtitles | المفوض يقول انت هو الذي اوقع غاريت يعقوب هوبز ومن ثم الدكتور ليكتور منذ 3 سنوات؟ |
Fui levado para Toronto, depois Filadélfia e depois para Nova Iorque. | Open Subtitles | أخذوني إلى ترونتو ومن ثم إلى فيلادلفيا وأخيراً إلى نيويورك |
Ficou aturdido por momentos e depois disse... não tens de quê. | Open Subtitles | لقد.. تفاجىء للحظه ومن ثم قال على رحب, سأنتظرك بالخارج |
Esperamos até atingir a massa crítica e então, apertamos o botão. | Open Subtitles | ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر. |
E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. | TED | ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا، |
Cometemos erros, tentamos emendá-los e seguir com a nossa vida. | Open Subtitles | انت ترتكب اخطاء ومن ثم تحاول ان تصلحها وتستمر |
Pensei que ia ser só um beijo, e que depois acabava. | Open Subtitles | ظننت انه مجرد قبلة واحدة ومن ثم كل شيئ ينتهي |
Os espermatozoides têm que atravessar a vagina, passar pela abertura cervical, subir até ao útero, e chegar a uma das duas trompas de Falópio. | TED | يجب أن يسبح الحيوان المنوي لأعلى المهبل، من خلال فتحة عنق الرحم، إلى أعلى خلال الرحم، ومن ثم إلى إحدى قناتي فالوب. |