ويكيبيديا

    "ونحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e precisamos
        
    • precisamos de
        
    • Temos de
        
    • E temos
        
    • Precisamos da
        
    • e nós precisamos
        
    • vamos precisar de
        
    Isso! O que conta é a acção, e precisamos dela agora! Open Subtitles أوأفق, التصرف هو المهم, لا الكلمات ونحتاج إلى التصرف الان
    Mas surgiram algumas questões... e precisamos de as investigar. Open Subtitles ..ولكن ظهرت بعض المشاكل ونحتاج أن ننظر فيها
    e precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. TED ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده.
    Temos muitas perguntas para as quais precisamos de respostas. Percebe? Open Subtitles لدينا الكثير من الاسئلة ونحتاج لاجابات , فهمت ؟
    precisamos de alguém que circule pelo país sem chamar a atenção. Open Subtitles ونحتاج لشخص يستطيع الانتقال عبر البلد دون أن يثير الانتباه.
    Mas também Temos de aparecer nas urnas pelos nossos agricultores. TED ونحتاج أيضاً أن نذهب إلى صناديق الاقتراع لنصوت لمزارعينا.
    Em última análise, no sistema de saúde, o nosso objetivo é melhorar a saúde dos nossos doentes, e Temos de fazer isto com um custo limitado ou sustentável TED في النهاية، في نظام الرعاية الصحية، نحن نهدف لتحسين الصحة للمرضى، ونحتاج عمل ذلك بتكلفة محدودة أو تكلفة بأسعار معقولة.
    precisamos de melhorar as capacidades necessárias, e precisamos da coragem necessária para as usar. TED نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها
    e precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda. TED ونحتاج المساعدة. بالطبع , نحتاج المساعدة.
    E por isso, precisamos de orientação e precisamos de uma aprendizagem didática. TED وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي
    São "designs" espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. TED هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها.
    precisamos de um número crítico de mulheres em posições de poder, e precisamos de alimentar a energia feminina nos homens. TED نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل
    Não deixam ninguém partir. precisamos de um lugar para permanecer. Open Subtitles لا يسمحون لأحد بالمغادرة، ونحتاج مكانًا نلتجئ به فحسب.
    Não deixam ninguém partir. precisamos de um lugar para permanecer. Open Subtitles إنّهم لا يسمحون بمغادرة أحد، ونحتاج لمكان نأتوي به.
    Temos de ter a humildade de reconhecer que não o podemos fazer sozinhos TED ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا.
    A 8ª está adiantando-se, e Temos de nos pôr à frente dela. Open Subtitles سيخرج ثمانية الان ونحتاج ان نكون هناك مبكرا
    Senhoras e senhores, as nossas crianças americanas estão a sofrer hoje e nós precisamos de chegar até elas, e dar-lhes um bom e velho abraço à Americana. Open Subtitles سيداتي سادتي أطفالنا ألأمريكيون يتألمون أليوم ونحتاج إلى مد يد ألعون لهم ونعطيهم معانقة أمريكية قديمة جيدة
    Pois, vamos precisar de todas as nossas forças para... Open Subtitles ونحتاج إلى كل طاقتنا لهذه الرحلة إلى... 0

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد