ويكيبيديا

    "ونحن لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e não
        
    • e nós não
        
    • não temos
        
    • e nem
        
    • não vamos
        
    • Não estamos
        
    • Não fazemos
        
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    e não sabemos a origem da espionagem, se, de facto, houve espionagem. Open Subtitles ونحن لا نَعْرفُ مصدر التجسسِ، إذا في الحقيقة كان هناك تجسسُ.
    A Beryl e o Boo estão prontos para a renovação dos votos no terraço e não encontramos a Miranda. Open Subtitles بيرل و بوو جاهزان لتَجديد نذورِهم على الشرفةِ ونحن لا نَستطيعُ أن نجد ميراندا في أي مكان.
    "Sendo cada paciente diferente, "e nós não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" TED حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟
    Ainda não pagaste nada e nós não damos crédito. Open Subtitles لأنّ فاتورتك أصبحت كبيرة ونحن لا نحب الدين
    e não queremos nenhum tio ou tia a correr para ficar connosco. Open Subtitles ونحن لا نريد أيّ عمّ أو عمة تخلصوا من البقاء معنا
    Tudo é confiança. e não confiamos mais um no outro. Open Subtitles انه بخصوص الثقه , ونحن لا نثق ببعضناً أبداً
    O quê, sabes o que ele faz e não o impedes? Open Subtitles ما ، كما تعلمون انه في ذلك ونحن لا يمنعه؟
    Vinte minutos para fazer o jantar depois da chegada e não sabemos se dentro de duas horas ou dez. Open Subtitles إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات
    Hoje, a alma do nosso país está morta, e não fazemos nada. Open Subtitles الآن , هذه الأمة قد ماتت بروحها ونحن لا نفعل شيء
    E o Higgs é uma partícula sem igual, como nada que já tenhamos visto, é estranha e não a compreendemos, mas... Open Subtitles والهيجز هو جسيم لا مثيل له ليس مثل أي شيء قد رأيناه من قبل وهو غريب ونحن لا نفهمه
    Eles não vos conhecem, e não queremos problemas com o Arkady Ulyanov. Open Subtitles انهم لا يعرفونك , ونحن لا نريد مشاكل من اركادي أوليانوف.
    e não podemos mudar o pasado, por mais que quiséssemos. Open Subtitles ونحن لا نستطيع تغيير الماضي، بقدر ما نتمنى استطعنا.
    É uma responsabilidade, e não a assumimos de ânimo leve. Open Subtitles إنها مسؤولية ونحن لا نأخذها باستخفاف ـ مسؤولية ؟
    Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط.
    Os Regressados roubam corpos e não sabemos como identificá-los. Open Subtitles بهيئة خطف الناس، ونحن لا نستطيع التعرف عليهم
    És adotado, e não falamos muito sobre isso o suficiente. Open Subtitles أنتَ مُتبنى، ونحن لا نتحدث عن هذا بما يكفي
    e nós não vos conhecemos. Pode até ser a gémea má dela. Open Subtitles ونحن لا نعرفك لكنّ نعرف أنه يمكن أن تكوني توأمها الشريّر
    e nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل
    e nós não queremos falar com eles. Querida, esses são tão bonitos. Open Subtitles ونحن لا نريد أن نتحدث إليهم. حبيبتي، تلك أقراط جميلة للغاية.
    Mas o que acontece, quando não temos o contexto do que estamos a fazer e só fazemos este trabalhos? TED ولكن ماذا يعني هذا ونحن لا نملك سياقا لما نعمل عليه، نبذل فقط تلك الجهود؟
    O FBI construiu o caso contra o Roberts e o nosso trabalho era apenas tomar conta dele, e nem isso conseguimos. Open Subtitles كسر مكتب التحقيقات الفيدرالي حالة روبرتس، وكانت مهمتنا فقط أن يحضن المدعى عليه، ونحن لا يمكن حتى أن إدارة.
    Este grande choque de titãs é algo que não vamos querer perder. Open Subtitles هذا صراع جبابرة الحق هنا شيء ونحن لا تريد أن تفوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد